Paroles et traduction Leroy Carr - Gambler's Blues
Gambler's Blues
Блюз Игрока
Now
if
you
have
ever
been
a
gambler,
I
want
you
to
listen
and
see
if
this
ain't
true
Если
ты
когда-нибудь
была
игроком,
послушай
и
скажи,
не
правда
ли?
Now
if
you
have
been
a
gambler,
I
want
you
to
listen
and
see
if
this
ain't
true
Если
ты
когда-нибудь
была
игроком,
послушай
и
скажи,
не
правда
ли?
When
you
lose
your
last
dollar
you
don't
know
what
to
do
Когда
проигрываешь
последний
доллар,
то
не
знаешь,
что
делать.
Then
when
you
lose
all
of
your
money,
you
put
all
your
clothes
in
pawn
И
когда
ты
проигрываешь
все
свои
деньги,
то
несешь
всю
одежду
в
ломбард.
Then
when
you
lose
all
of
your
money,
you
put
all
your
clothes
in
pawn
И
когда
ты
проигрываешь
все
свои
деньги,
то
несешь
всю
одежду
в
ломбард.
You
go
back
to
where
you
was
gambling,
and
the
dice
kept
rolling
on
Возвращаешься
туда,
где
играла,
а
кости
все
так
же
катятся.
And
you
holler
too
thin,
but
all
the
traders
are
gone
Ты
кричишь,
что
слишком
мало
поставила,
но
все
игроки
уже
ушли.
And
you
holler
too
thin,
but
all
the
traders
are
gone
Ты
кричишь,
что
слишком
мало
поставила,
но
все
игроки
уже
ушли.
And
you
turn
to
the
game
keeper
and
ask
him
what
is
going
on
wrong
Ты
поворачиваешься
к
крупье
и
спрашиваешь,
что
же
происходит
не
так.
Soon
the
game
starts
on,
and
you
go
back
to
the
table
again
Вскоре
игра
возобновляется,
и
ты
снова
садишься
за
стол.
Soon
the
game
starts
on,
and
you
go
back
to
the
table
again
Вскоре
игра
возобновляется,
и
ты
снова
садишься
за
стол.
You
pick
up
the
dice,
and
you
try
your
best
to
win
Берешь
кости
и
изо
всех
сил
стараешься
выиграть.
Luck
is
against
you,
you
try
but
it's
all
in
vain
Но
удача
не
на
твоей
стороне,
ты
стараешься,
но
все
напрасно.
Luck
is
against
you,
you
try
but
it's
all
in
vain
Но
удача
не
на
твоей
стороне,
ты
стараешься,
но
все
напрасно.
You
start
home
to
your
woman,
and
find
you
are
broke
again
Ты
отправляешься
домой
к
своей
женщине
и
обнаруживаешь,
что
снова
на
мели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stan Kenton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.