Leroy Carr - Lifeboat Blues - traduction des paroles en allemand

Lifeboat Blues - Leroy Carrtraduction en allemand




Lifeboat Blues
Rettungsboot Blues
We was on a lifeboat in the middle of the sea
Wir waren auf einem Rettungsboot mitten im Meer
We was on a lifeboat in the middle of the sea
Wir waren auf einem Rettungsboot mitten im Meer
I began to wonder what would become of me
Ich begann mich zu fragen, was aus mir werden würde
The storm was risin', and the wind began to blow
Der Sturm zog auf und der Wind begann zu wehen
The storm was risin', and the wind began to blow
Der Sturm zog auf und der Wind begann zu wehen
The boat was sinkin' and we had no place to go
Das Boot sank und wir hatten keinen Ort, wohin wir gehen konnten
The captain hollered "let the lifeboat down"
Der Kapitän rief: "Lasst das Rettungsboot runter"
The captain hollered "let the lifeboat down"
Der Kapitän rief: "Lasst das Rettungsboot runter"
"This boat is sinking and we will surely drown"
"Dieses Boot sinkt und wir werden sicherlich ertrinken"
I put my baby in a lifeboat and kissed her bye, bye, bye
Ich setzte meine Süße in ein Rettungsboot und küsste sie zum Abschied, Abschied, Abschied
I put my baby in a lifeboat and kissed her bye, bye, bye
Ich setzte meine Süße in ein Rettungsboot und küsste sie zum Abschied, Abschied, Abschied
I hate to leave her and I stood on the deck and I cried
Ich hasste es, sie zu verlassen, und ich stand an Deck und weinte
Early the next morning another boat it came along
Früh am nächsten Morgen kam ein anderes Boot vorbei
Early the next morning another boat it came along
Früh am nächsten Morgen kam ein anderes Boot vorbei
When I woke up I was in my baby's arms
Als ich aufwachte, war ich in den Armen meiner Süßen





Writer(s): Leroy Carr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.