Paroles et traduction Leroy Sanchez - Miedo
Tú
ahí
en
el
cuarto
de
al
lado
You
there
in
the
next
room
Pestillo
cerrado
Latch
closed
Y
quince
mensajes
sin
contestar,
sin
contestar
And
fifteen
unanswered
messages,
unanswered
Sobre
esta
cama
sentado
Sitting
on
this
bed
Te
escribo
yo
en
vano
I
write
to
you
in
vain
No
sé
que
decir
para
hacerte
hablar,
para
hacerte
hablar
I
don't
know
what
to
say
to
make
you
talk,
to
make
you
talk
Esta
vez
se
nos
fue
de
las
manos
This
time
it
got
out
of
hand
Platos
volando
hasta
por
los
tejados
Plates
flying
even
through
the
roofs
Rasgando
por
milímetros
la
piel
Scraping
the
skin
by
millimeters
Miedo,
tengo
miedo
Fear,
I'm
afraid
Que
sea
el
fondo,
lo
que
veo
That
it's
the
bottom
line,
what
I
see
Con
todo
lo
que
aún
nos
queda
With
everything
we
still
have
left
Hoy
doy
la
vuelta
a
la
moneda
Today
I
turn
the
coin
Cierto,
sé
que
es
cierto
True,
I
know
it's
true
Todo
lo
que
llevo
dentro
Everything
I
carry
within
Y
en
nombre
del
orgullo
que
arruinó
el
momento
And
in
the
name
of
pride
that
ruined
the
moment
Las
cinco
de
la
mañana
Five
in
the
morning
Borde
de
la
cama
Edge
of
the
bed
Te
alcanzo
pero
tú
te
alejas
más,
te
alejas
más
I
reach
for
you
but
you
move
further
away,
you
move
further
away
El
vaso
medio
vacío
The
glass
half
empty
Más
bien
casi
seco
Almost
dried
up
Mientras
yo
me
ahogo
aquí
sin
saber
lo
que
harás
While
I
drown
here
without
knowing
what
you'll
do
Ya
después
de
gritos
como
balas
After
screaming
like
bullets
Este
silencio
es
una
llamarada
This
silence
is
a
blaze
Ardiendo
a
diez
mil
grados
bajo
piel
Burning
at
ten
thousand
degrees
under
the
skin
Miedo,
tengo
miedo
Fear,
I'm
afraid
Que
sea
el
fondo,
lo
que
veo
That
it's
the
bottom
line,
what
I
see
Con
todo
lo
que
aún
nos
queda
With
everything
we
still
have
left
Hoy
doy
la
vuelta
a
la
moneda
Today
I
turn
the
coin
Cierto,
sé
que
es
cierto
True,
I
know
it's
true
Todo
lo
que
llevo
dentro
Everything
I
carry
within
Y
en
nombre
del
orgullo
que
arruinó
el
momento
And
in
the
name
of
pride
that
ruined
the
moment
Te
diré
lo
siento
I'll
tell
you
I'm
sorry
Yo
te
lo
juro
que
lo
siento
I
swear
I'm
sorry
De
corazón
yo
no
te
miento
From
the
bottom
of
my
heart
I'm
not
lying
Yo
te
lo
juro
que
lo
siento
I
swear
I'm
sorry
Esta
vez
traigo
bandera
blanca
This
time
I
bring
a
white
flag
Y
haré
de
todo
lo
que
haga
falta
And
I'll
do
whatever
it
takes
Para
sentirte
cerca
de
una
vez
To
feel
you
close
for
once
Miedo,
tengo
miedo
Fear,
I'm
afraid
Que
sea
el
fondo,
lo
que
veo
That
it's
the
bottom
line,
what
I
see
Con
todo
lo
que
aún
nos
queda
With
everything
we
still
have
left
Hoy
doy
la
vuelta
a
la
moneda
Today
I
turn
the
coin
Cierto,
sé
que
es
cierto
True,
I
know
it's
true
Todo
lo
que
llevo
dentro
Everything
I
carry
within
Y
en
nombre
del
orgullo
que
arruinó
el
momento
And
in
the
name
of
pride
that
ruined
the
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.