Leroy Sanchez - Miedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leroy Sanchez - Miedo




Miedo
Страх
ahí en el cuarto de al lado
Ты там, в комнате рядом
Pestillo cerrado
Запертый засов
Y quince mensajes sin contestar, sin contestar
И пятнадцать непрочитанных сообщений, непрочитанных сообщений
Sobre esta cama sentado
Сидя на этой кровати
Te escribo yo en vano
Я пишу тебе напрасно
No que decir para hacerte hablar, para hacerte hablar
Не знаю, что сказать, чтобы заставить тебя говорить, чтобы заставить тебя говорить
Esta vez se nos fue de las manos
На этот раз мы ушли с рук
Platos volando hasta por los tejados
Тарелки летают даже по крышам
Rasgando por milímetros la piel
Разрывая кожу на миллиметры
Miedo, tengo miedo
Страх, я испытываю страх
Que sea el fondo, lo que veo
Что это дно, что я вижу
Con todo lo que aún nos queda
Со всем, что у нас еще осталось
Hoy doy la vuelta a la moneda
Сегодня я переворачиваю монету
Cierto, que es cierto
Да, я знаю, что это правда
Todo lo que llevo dentro
Все, что у меня внутри
Y en nombre del orgullo que arruinó el momento
И во имя гордости, которая испортила момент
Lo siento
Мне жаль
Las cinco de la mañana
Пять часов утра
Borde de la cama
Край кровати
Te alcanzo pero te alejas más, te alejas más
Я пытаюсь тебя достать, но ты отдаляешься еще больше, ты отдаляешься еще больше
El vaso medio vacío
Стакан наполовину пуст
Más bien casi seco
Скорее почти сухой
Mientras yo me ahogo aquí sin saber lo que harás
В то время как я тону здесь, не зная, что ты собираешься делать
Ya después de gritos como balas
После криков, как пули
Este silencio es una llamarada
Эта тишина - это пламя
Ardiendo a diez mil grados bajo piel
Горящее под кожей на десять тысяч градусов
Miedo, tengo miedo
Страх, я испытываю страх
Que sea el fondo, lo que veo
Что это дно, что я вижу
Con todo lo que aún nos queda
Со всем, что у нас еще осталось
Hoy doy la vuelta a la moneda
Сегодня я переворачиваю монету
Cierto, que es cierto
Да, я знаю, что это правда
Todo lo que llevo dentro
Все, что у меня внутри
Y en nombre del orgullo que arruinó el momento
И во имя гордости, которая испортила момент
Te diré lo siento
Я скажу тебе, что мне жаль
Yo te lo juro que lo siento
Я клянусь, что мне жаль
De corazón yo no te miento
Я не вру тебе, искренне
Yo te lo juro que lo siento
Я клянусь, что мне жаль
Esta vez traigo bandera blanca
На этот раз я принес белый флаг
Y haré de todo lo que haga falta
И сделаю все, что в моих силах
Para sentirte cerca de una vez
Чтобы почувствовать тебя рядом хотя бы раз
Miedo, tengo miedo
Страх, я испытываю страх
Que sea el fondo, lo que veo
Что это дно, что я вижу
Con todo lo que aún nos queda
Со всем, что у нас еще осталось
Hoy doy la vuelta a la moneda
Сегодня я переворачиваю монету
Cierto, que es cierto
Да, я знаю, что это правда
Todo lo que llevo dentro
Все, что у меня внутри
Y en nombre del orgullo que arruinó el momento
И во имя гордости, которая испортила момент
Lo siento
Мне жаль






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.