Paroles et traduction Les 3 Fromages - Trouvez-vous ça bien ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouvez-vous ça bien ?
Do You Find It Right?
Assez
des
problèmes
dans
le
gouvernement.
Enough
of
the
problems
in
government.
Je
n'sais
pas
trop
quoi.
I
don't
know
too
much
about
it.
Mais
y'en
a
sûrement.
But
there
is
surely
something.
Certains
sont
malheureux.
Some
are
unhappy.
Et
beaucoup
sont
heureux.
And
many
are
happy.
Et
on
n'parle
pas
des
autres.
And
we
don't
talk
about
the
others.
Ces
4*4
qui
polluent.
Those
4*4s
that
pollute.
Ssinent
nos
rues.
Our
streets.
Et
on
n'parle
pas
d'une
autre.
And
we
don't
talk
about
another
one.
Mais
il
n'est
pas
trop
tard.
But
it's
not
too
late.
Pour
agir
dès
maintenant.
To
act
now.
Le
passé
c'était
hier.
The
past
was
yesterday.
Le
futur
c'est
demain.
The
future
is
tomorrow.
Tout
ce
qui
nous
reste
à
faire.
All
that
remains
for
us
to
do.
Se
convier
au
présent.
To
gather
in
the
present.
Et
tous
ces
gens
qui
meurent
de
faim.
And
all
those
people
who
are
starving.
Trouvez-vous
ça
bien?
Do
you
find
that
right?
Assez
du
racisme
qui
provoque
ces
guerres.
Enough
of
the
racism
that
causes
these
wars.
D'aujourd'hui
contre
celui
d'hier.
Of
today
against
that
of
yesterday.
Certains
ont
de
l'argent.
Some
have
money.
Beaucoup
n'ont
pas
d'argent.
Many
have
no
money.
Et
on
n'parle
pas
des
autres.
And
we
don't
talk
about
the
others.
Ces
bateaux
...
These
ships
...
Qui
salissent.
That
dirty.
Et
on
n'parle
pas
d'une
autre.
And
we
don't
talk
about
another.
Mais
il
n'est
pas
trop
tard.
But
it's
not
too
late.
Pour
agir
dès
maintenant.
To
act
now.
Le
passé
c'était
hier.
The
past
was
yesterday.
Le
futur
c'est
demain.
The
future
is
tomorrow.
Tout
ce
qui
nous
reste
à
faire.
All
that
remains
for
us
to
do.
Se
convier
au
présent.
To
gather
in
the
present.
Et
tous
ces
gens
qui
vivent
sans
rien?
And
all
those
people
who
live
with
nothing?
Trouvez-vous
ça
bien?
Do
you
find
that
right?
Tous
les
jours
en
France.
Every
day
in
France.
A
peu
près
de
60
millions
de
personnes
se
réveillent
dans
leur
lit.
Approximately
60
million
people
wake
up
in
their
beds.
Deux
chômeurs
sur
trois
n'iront
pas
travailler
aujourd'hui.
Two
out
of
three
unemployed
people
will
not
go
to
work
today.
73%
des
mères
célibataires
élèvent
leurs
enfants
toutes
seules.
73%
of
single
mothers
raise
their
children
alone.
Une
majorité
de
80
ans
et
plus
n'ont
plus
qu'une
trentaine
d'années
à
vivre.
A
majority
of
people
aged
80
and
over
have
only
about
thirty
years
left
to
live.
Mais
il
n'est
pas
trop
tard.
But
it's
not
too
late.
Pour
agir
dès
maintenant.
To
act
now.
Le
passé
c'était
hier.
The
past
was
yesterday.
Le
futur
c'est
demain.
(C'est
demain).
The
future
is
tomorrow.
(It's
tomorrow).
Tout
ce
qui
nous
reste
à
faire.
All
that
remains
for
us
to
do.
Se
convier
au
présent.
To
gather
in
the
present.
Et
tous
ces
gens
qui
meurent
de
faim.
And
all
those
people
who
are
starving.
Qui
vivent
sans
rien.
Who
live
with
nothing.
Trouvez-vous
ça
bien?
Do
you
find
that
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Brison, Mickael Braud, Thibault Mayer, Willy Gachet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.