Les Académiciens 2003 - Et c'est pas fini - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Académiciens 2003 - Et c'est pas fini




Et c'est pas fini
И это еще не конец
Je t'ai vu
Я видел тебя,
Faire lever le jour
Как ты встречаешь рассвет,
En chantant
Напевая
Des chansons d'amour
Песни о любви.
Je t'ai vu
Я видел тебя,
Monter vers le ciel
Как ты взлетаешь к небесам,
Car tu as dans la tête
Ведь в твоей голове
Bien mieux que des ailes
Есть нечто сильнее, чем крылья.
Et je dis
И я говорю,
Sans même trembler
Даже не дрогнув,
Que j'arrive
Что становлюсь
À te ressembler
Похожим на тебя.
Je suis toi
Я - это ты,
Et toi tu es moi
А ты - это я,
Et nous sommes le monde
И мы - это мир,
Et nous sommes bientôt
И скоро мы станем
Ce qu'il y a de plus beau dans le monde
Самым прекрасным, что есть в мире,
Dans le monde
В мире.
Et c'est pas fini
И это еще не конец,
C'est rien qu'un début
Это всего лишь начало,
Le vrai soleil on l'a pas encore vu
Настоящего солнца мы еще не видели,
Et jusqu'aujourd'hui
И до сегодняшнего дня
On n'a rien vécu
Мы по-настоящему не жили,
La grande extase on ne l'a pas encore eue
Великого экстаза мы еще не испытали,
Non c'est pas fini
Нет, это еще не конец,
C'est rien qu'un début
Это всего лишь начало,
Mais c'est le plus beau des commencements
Но это самое прекрасное начало из всех.
Je t'ai vu
Я видел тебя,
Parler cœur à cœur
Говорящей по душам
À des voix
С голосами,
Qui venaient d'ailleurs
Что пришли издалека.
Je t'ai vu
Я видел тебя,
Leur faire un sourire
Дарящей им улыбку,
Comme on fait quand on est sur le point de partir
Ту самую улыбку, что дарят, когда вот-вот готовы уйти.
Et je dis
И я говорю,
Que je survivrai
Что я выживу,
Car c'est toi
Потому что это ты
Qui m'a délivré de ma vie
Освободила меня от моей жизни,
Qui n'allait nulle part
Которая ни к чему не вела.
Et la vie, l'autre vie
И жизнь, другую жизнь,
Je la sens comme une onde
Я чувствую, как волну,
Je la sens, je la suis dans le monde
Я чувствую ее, я следую за ней в этом мире,
Dans le monde
В мире.
Et c'est pas fini
И это еще не конец,
C'est rien qu'un début
Это всего лишь начало,
Le vrai soleil on ne l'a pas encore vu
Настоящего солнца мы еще не видели,
Et jusqu'aujourd'hui
И до сегодняшнего дня
On n'a rien vécu
Мы по-настоящему не жили,
La grande extase on l'a pas encore eue
Великого экстаза мы еще не испытали,
Non c'est pas fini
Нет, это еще не конец,
C'est rien qu'un début
Это всего лишь начало,
Mais c'est le plus beau des commencements
Но это самое прекрасное начало из всех.
Et c'est pas fini (ce n'est)
И это еще не конец (еще нет),
C'est rien qu'un début (qu'un début)
Это всего лишь начало (всего лишь начало),
Le vrai soleil on ne l'a pas encore vu
Настоящего солнца мы еще не видели,
Et jusqu'aujourd'hui
И до сегодняшнего дня
On n'a rien vécu
Мы по-настоящему не жили,
La grande extase on l'a pas encore eue (la grande extase)
Великого экстаза мы еще не испытали (великого экстаза),
Non c'est pas fini
Нет, это еще не конец,
C'est rien qu'un début (non c'est pas fini)
Это всего лишь начало (нет, это еще не конец),
Mais c'est le plus beau des commencements
Но это самое прекрасное начало из всех.





Writer(s): Stephane Venne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.