Paroles et traduction Les Académiciens 2009 - 1000 coeurs debout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000 coeurs debout
1000 бьющихся сердец
Est-ce
que
tu
vois,
toi
aussi,
quand
tu
fermes
les
yeux,
quand
tu
serres
le
poing
Видишь
ли
ты
тоже,
когда
закрываешь
глаза,
когда
сжимаешь
кулак,
Haut
vers
le
ciel,
est-ce
que
tu
sens
l′odeur
délicieuse
de
la
liberté?
Подняв
его
к
небу,
чувствуешь
ли
ты
упоительный
аромат
свободы?
Quand
tu
craches
des
soleils,
la
tête
haute,
dans
le
vent
Когда
ты
извергаешь
солнца,
с
гордо
поднятой
головой,
навстречу
ветру,
Quand
tu
chantes
à
tue-tête
à
l'amour
qui
revient
Когда
ты
поешь
во
весь
голос
о
любви,
которая
возвращается,
Couronné
de
lauriers
Увенчанная
лаврами.
Nous
sommes
des
milliers,
un
fleuve
extraordinaire
Нас
тысячи,
мы
– необыкновенная
река,
Notre
force
est
sublime,
elle
emportera
tout
Наша
сила
безгранична,
она
всё
сметёт
на
своём
пути,
Et
s′ils
essaient
encore
И
если
они
попытаются
снова,
Ils
se
frotteront
à
1000
cœur
debout
Они
столкнутся
с
тысячей
бьющихся
сердец.
Le
combat
a
fait
rage,
le
combat
était
dur
Битва
была
жестокой,
битва
была
тяжелой,
Il
a
fait
des
ravages,
c'est
écrit
sur
les
rides
de
nos
pères,
ivres
de
fierté
Она
принесла
разрушения,
это
написано
на
морщинах
наших
отцов,
опьяненных
гордостью.
IIs
n'ont
rien
lâché,
jamais
Они
ничего
не
уступили,
никогда.
Il
y
a
là
la
victoire
qui
nous
tend
des
bras
d′or
Вот
она,
победа,
протягивающая
нам
золотые
объятия.
Et
puis
ces
rues
qui
chantent
et
ces
drapeaux
dehors
И
эти
улицы,
которые
поют,
и
эти
развевающиеся
флаги.
Je
te
prendrai
la
taille
et
puis
nous
goûterons
à
ces
instants
de
vie
Я
обниму
тебя
за
талию,
и
мы
насладимся
этими
мгновениями
жизни.
Nous
sommes
des
milliers,
un
fleuve
extraordinaire
Нас
тысячи,
мы
– необыкновенная
река,
Notre
force
est
sublime,
elle
emportera
tout
Наша
сила
безгранична,
она
всё
сметёт
на
своём
пути,
Et
s′ils
essaient
encore
И
если
они
попытаются
снова,
Ils
se
frotteront
à
1000
cœurs
debout
Они
столкнутся
с
тысячей
бьющихся
сердец.
Est-ce
que
tu
entends
l'écho
noir
du
naufrage?
Слышишь
ли
ты
черный
отзвук
кораблекрушения?
Quand
la
nuit
gémissait,
on
rampait
sous
la
peur
Когда
ночь
стенала,
мы
ползали
под
гнетом
страха,
Et
la
douleur
des
autres
nous
tenait
éveillés
И
боль
других
не
давала
нам
уснуть.
Nous
sommes
des
milliers,
un
fleuve
extraordinaire
Нас
тысячи,
мы
– необыкновенная
река,
Notre
force
est
sublime,
elle
emportera
tout
Наша
сила
безгранична,
она
всё
сметёт
на
своём
пути,
Et
s′ils
essaient
encore
И
если
они
попытаются
снова,
Ils
se
frotteront
à
1000
cœurs
debout
Они
столкнутся
с
тысячей
бьющихся
сердец.
À
1000
cœurs
debout
(oh-woh-oh)
С
тысячей
бьющихся
сердец
(о-во-о)
Est-ce
que
tu
vois,
toi
aussi
Видишь
ли
ты
тоже,
Quand
tu
fermes
les
yeux,
quand
tu
serres
le
poing
Когда
закрываешь
глаза,
когда
сжимаешь
кулак,
Haut
vers
le
ciel,
est-ce
que
tu
sens
l'odeur
délicieuse
de
la
liberté?
Подняв
его
к
небу,
чувствуешь
ли
ты
упоительный
аромат
свободы?
Est-ce
que
tu
vois,
toi
aussi
Видишь
ли
ты
тоже,
Quand
tu
fermes
les
yeux,
quand
tu
serres
le
poing
Когда
закрываешь
глаза,
когда
сжимаешь
кулак,
Haut
vers
le
ciel,
est-ce
que
tu
sens
l′odeur
délicieuse
de
la
liberté?
Подняв
его
к
небу,
чувствуешь
ли
ты
упоительный
аромат
свободы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.