Les Anticipateurs - Bateaux Colombiens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Anticipateurs - Bateaux Colombiens




J'suis en train d'soulever la coupe, j'peux pas t'faire de câlin
Я поднимаю чашку, я не могу заставить тебя обнять
J'suis en train d'soulever la coupe, j'peux pas t'serrer la main
Я поднимаю чашку, я не могу пожать тебе руку.
Juste me dire combien d'argent t'as pis j'te dit ça vaux combien
Просто скажи мне, сколько у тебя денег, я говорю тебе, что это того стоит
Toute la patente arrive dans des bateaux Colombiens
Весь патент поступает на колумбийские лодки
Bateaux Colombiens bateaux Colombiens
Колумбийские лодки колумбийские лодки
On a des canots, on a des paquebots et on a des bateaux Colombiens
У нас есть шлюпки, у нас есть лайнеры и у нас есть колумбийские лодки
J'arrive au port de Sorel dans des vaisseaux spatiaux Colombiens
Я прибываю в порт Сорель на Колумбийских космических кораблях
J'ai les meilleurs ratios, j'suis comme Pablo Colombien
У меня лучшие показатели, я как Пабло колумбиец
J'regarde a tribord, j'entends la guitare,
Я смотрю на правый борт, слышу гитару.,
J'regarde a bâbord, j'vais larger les amarres
Я смотрю на левый борт, иду к причалам.
Mes paquets sont fait pour flotter dans l'naufrage
Мои пакеты предназначены для того, чтобы плавать в кораблекрушении
Pas besoin de capoter j'aime les orages
Не нужно переворачиваться, я люблю грозу.
Que-ce que ces dommage quand la poud' est trop humide
Что это за вред, когда пуд слишком влажный
Elizabeth me fait hommage, elle adore le flow du kid
Элизабет отдает мне должное, она любит поток ребенка
Big on est trop lucides, peu importe les conditions
Большие люди слишком ясны, независимо от условий
Flotte comme un papillon,
Плывет, как бабочка,
Pique comme un scorpion ouin ces ça mon dicton
Жало, как Скорпион, или это моя поговорка
Mon navire peux pas chavirer, la patente on va la livrer
Мой корабль не может перевернуться, патент мы его доставим
Elle veux aider un King a briller, j'aperçois la ligne d'arriver
Она хочет помочь королю сиять, я вижу, что скоро наступит очередь.
Encore un succès pour le Quebec, on a tout fait pour le Quebec
Еще один успех для Квебека, мы сделали все для Квебека
Les bateaux coulaient pour le Quebec, on a tous fait pour le Quebec
Лодки текли в Квебек, мы все летали в Квебек.
J'suis en train d'soulever la coupe, j'peux pas t'faire de câlin
Я поднимаю чашку, я не могу заставить тебя обнять
J'suis en train d'soulever la coupe, j'peux pas t'serrer la main
Я поднимаю чашку, я не могу пожать тебе руку.
Juste me dire combien d'argent t'as pis j'te dit ça vaux combien
Просто скажи мне, сколько у тебя денег, я говорю тебе, что это того стоит
Toute la patente arrive dans des bateaux Colombiens
Весь патент поступает на колумбийские лодки
Bateaux Colombiens bateaux Colombiens
Колумбийские лодки колумбийские лодки
On a des canots, on a des paquebots et on a des bateaux Colombiens
У нас есть шлюпки, у нас есть лайнеры и у нас есть колумбийские лодки
J'arrive au port de Sorel dans des vaisseaux spatiaux Colombiens
Я прибываю в порт Сорель на Колумбийских космических кораблях
J'ai les meilleurs ratios, j'suis comme Pablo Colombien
У меня лучшие показатели, я как Пабло колумбиец
Bateau venezuelien, gangster en motocross
Венесуэльская лодка, гангстер на мотокроссе
La police a l'Equateur veulent ramener mon stock au poste
Полиция Эквадора хочет вернуть мои акции в участок
Ça rentre direct au porte, elle avait ça drette au torse
Он подходит прямо к двери, у нее это было прижато к груди
Elle avait le streptocoque, je l'ai rendu xenophone
У нее был стрептококк, я сделал его ксенофоном.
Importation dans des gros paquebot, escale a Monaco
Импорт на больших лайнерах, остановка в Монако
Chopper des 7 pis des gros quarto, nous on fait pas d'cadeaux
Измельчитель 7 грудей большого Кварто, мы не делаем никаких подарков
Le gros, c'est fantastique, j'la fourre pis ses jambes a tremblent
Толстушка, это фантастика, я пихаю ее в грудь, ее ноги дрожат.
La sensation trop magique, elle savait que c'était l'temps d'apprendre
Слишком волшебное ощущение, она знала, что пришло время учиться
La patente est élastique, faut juste savoir comment l'étendre
Патент эластичен, просто нужно знать, как его расширить
Bateau rempli d'céramique, les chops sont toute en attente
Лодка, наполненная керамикой, отбивные с нетерпением ждут
C'est la vie, c'est la vie, le stocke étais toute a vendre
Это жизнь, это жизнь, магазин был весь выставлен на продажу
Oh Mélanie Mélanie, elle pouvait pas toute la prendre
О, Мелани Мелани, она не могла взять все это.
J'me protège du soleil avec mon chapeau colombien
Я защищаю себя от солнца своей колумбийской шляпой
J'ai ouvert des paquets avec mon exacto colombien
Я открыл пакеты с моим колумбийским exacto
J'suis le El Chapo colombien, le Fidel Castro colombien
Я колумбийский Эль Чапо, Колумбийский Фидель Кастро
J'suis en train d'soulever la coupe, j'peux pas t'faire de câlin
Я поднимаю чашку, я не могу заставить тебя обнять
J'suis en train d'soulever la coupe, j'peux pas t'serrer la main
Я поднимаю чашку, я не могу пожать тебе руку.
Juste me dire combien d'argent t'as pis j'te dit ça vaux combien
Просто скажи мне, сколько у тебя денег, я говорю тебе, что это того стоит
Toute la patente arrive dans des bateaux Colombiens
Весь патент поступает на колумбийские лодки
Bateaux Colombiens bateaux Colombiens
Колумбийские лодки колумбийские лодки
On a des canots, on a des paquebots et on a des bateaux Colombiens
У нас есть шлюпки, у нас есть лайнеры и у нас есть колумбийские лодки
J'arrive au port de Sorel dans des vaisseaux spatiaux Colombiens
Я прибываю в порт Сорель на Колумбийских космических кораблях
J'ai les meilleurs ratios, j'suis comme Pablo Colombien
У меня лучшие показатели, я как Пабло колумбиец






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.