Paroles et traduction Les Anticipateurs - Parle-Moé Don D'ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle-Moé Don D'ça
Talk to Me About That
Fuck
la
poudre,
bitch
j'vends
du
Fentanyl
Fuck
the
powder,
bitch,
I
sell
Fentanyl
Sur
le
plateau
Mont-Royal
à
des
enfants
fragiles
On
the
Mont-Royal
plateau
to
fragile
kids
Plusieurs
transactions
sur
mon
écran
tactile
Multiple
transactions
on
my
touchscreen
Ostie
d'calisse,
j'suis
d'jà
rendu
dans
l'an
4000
Damn
it,
I'm
already
in
the
year
4000
Le
gros,
j'ai
un
fucking
chalet
dans
la
ville
Dude,
I
have
a
fucking
chalet
in
the
city
J'ai
dit
à
ma
bitch
"main
que
j'sorte
dedans,
j'te
drille"
I
told
my
bitch
"as
soon
as
I
come
out,
I'll
drill
you"
Shotgun
dans
ta
noune,
t'es
mon
pigeon
d'argile
Shotgun
in
your
pussy,
you're
my
clay
pigeon
Je
reviendrai
dans
ton
cul,
fuck,
prends
ça,
chill
I'll
come
back
in
your
ass,
fuck,
take
that,
chill
T'aurais
voulu
être
un
artiste,
parle-moé
don
d'ça
You
would
have
liked
to
be
an
artist,
talk
to
me
about
that
Aller
au
gala
d'l'Artis,
parle-moé
don
d'ça
Go
to
the
Artis
gala,
talk
to
me
about
that
S'piquer
à
Saint-Jean-Baptiste,
parle-moé
don
d'ça
Shoot
up
at
Saint-Jean-Baptiste,
talk
to
me
about
that
Moé
j'suis
un
avant-gardiste,
parle-moé
don
d'ça
Me,
I'm
an
avant-gardist,
talk
to
me
about
that
Le
gros,
fuck
les
anarchistes,
parle-moé
don
d'ça
Dude,
fuck
the
anarchists,
talk
to
me
about
that
J't'un
crisse
de
séparatiste,
parle-moé
don
d'ça
I'm
a
fucking
separatist,
talk
to
me
about
that
J'ai
tout
ton
fucking
condo
dans
ma
narine
I
have
your
whole
fucking
condo
in
my
nostril
Y
a
des
résidus
su'es
patins
quand
j'patine
There's
residue
on
my
skates
when
I
skate
J'ai
visé
drette
dans
l'mille
I
aimed
right
on
target
Je
l'appelle
jamais,
mais
j'ai
sept
sans-fils
(combien?)
I
never
call
her,
but
I
have
seven
cell
phones
(how
many?)
L'année
dernière,
j'ai
fait
700
000
Last
year,
I
made
700,000
À
Sorel,
j'suis
l'gars
le
plus
drette
en
ville
(yes
sir)
In
Sorel,
I'm
the
most
straight-up
guy
in
town
(yes
sir)
J'ai
visé
drette
dans
l'mille
I
aimed
right
on
target
Je
l'appelle
jamais,
mais
j'ai
sept
sans-fils
(sept)
I
never
call
her,
but
I
have
seven
cell
phones
(seven)
L'année
dernière,
j'ai
fait
700
000
Last
year,
I
made
700,000
À
Sorel,
j'suis
le
gars
le
plus
drette
en
ville
In
Sorel,
I'm
the
most
straight-up
guy
in
town
Ah
oui,
ah
oui,
parle-moé
don
d'ça
Ah
yes,
ah
yes,
talk
to
me
about
that
Bitch,
j'suis
posté
sur
le
coin,
parle-moé
don
d'ça
Bitch,
I'm
posted
on
the
corner,
talk
to
me
about
that
Fait
qu'tu
restes
à
Saint-Lin,
parle-moé
don
d'ça
So
you
stay
in
Saint-Lin,
talk
to
me
about
that
1 pour
10,
2 pour
20,
parle-moé
don
d'ça
1 for
10,
2 for
20,
talk
to
me
about
that
Mets
ta
main
sur
ton
vagin,
parle-moé
don
d'ça
Put
your
hand
on
your
vagina,
talk
to
me
about
that
Tu
m'as
tu
vendu
du
foin?
Parle-moé
don
d'ça
Did
you
sell
me
hay?
Talk
to
me
about
that
Tu
lui
as
demandé
sa
main,
parle-moé
don
d'ça
You
asked
for
her
hand,
talk
to
me
about
that
Faut
t'la
rendre
demain
matin,
parle-moé
don
d'ça
You
have
to
give
it
back
tomorrow
morning,
talk
to
me
about
that
Ah
oui,
ah
oui,
parle-moé
don
d'ça
Ah
yes,
ah
yes,
talk
to
me
about
that
Ah
oui,
ah
oui,
parle-moé
don
d'ça
Ah
yes,
ah
yes,
talk
to
me
about
that
Ah
oui,
ah
oui,
parle-moé
don
d'ça
Ah
yes,
ah
yes,
talk
to
me
about
that
1 pour
10,
2 pour
20,
parle-moé
don
d'ça
1 for
10,
2 for
20,
talk
to
me
about
that
Mets
ta
main
sur
ton
vagin,
parle-moé
don
d'ça
Put
your
hand
on
your
vagina,
talk
to
me
about
that
Tu
m'as
tu
vendu
du
foin?
Parle-moé
don
d'ça
Did
you
sell
me
hay?
Talk
to
me
about
that
Tu
lui
as
demandé
sa
main,
parle-moé
don
d'ça
You
asked
for
her
hand,
talk
to
me
about
that
Faut
t'la
rendre
demain
matin,
parle-moé
don
d'ça
You
have
to
give
it
back
tomorrow
morning,
talk
to
me
about
that
J'ai
tellement
de
cash
que
j'le
compte
pas
I
have
so
much
cash
I
don't
count
it
Plein
d'affaires
en
glace
sur
mon
bras
(oui)
Lots
of
ice
on
my
arm
(yes)
Toujours
en
place
pour
le
combat
(viens)
Always
in
place
for
the
fight
(come
on)
Je
stab
dans
face
avec
un
compas
I'll
stab
you
in
the
face
with
a
compass
Toujours
plus
de
zéros
sur
le
contrat
Always
more
zeros
on
the
contract
Le
crack
pis
les
kilos
d'héro
sont
là
The
crack
and
kilos
of
heroin
are
there
On
a
fixé
les
prix,
le
gros,
ça
monte
pas
We
fixed
the
prices,
dude,
they're
not
going
up
J'ai
du
super
sans-plomb,
bébé,
pompe
ça
I
have
super
unleaded,
baby,
pump
it
Ça
s'passe,
j'mène
la
vie
d'un
boss
It's
happening,
I
live
the
life
of
a
boss
Poches
grasses
quand
j'arrive
toi
t'tasses
Fat
pockets
when
I
arrive
you
step
aside
Juice
dans
ma
tasse,
y
a
personnes
dans
ma
classe
Juice
in
my
cup,
nobody
in
my
class
J'mets
l'game
à
la
ramasse,
fait
4 fois
que
j'les
dépasse
I'm
putting
the
game
in
the
trash,
I've
passed
them
4 times
Tabarnac
que
j'brasse,
toutes
les
autres
sont
nazes
Damn,
I'm
hustling,
all
the
others
are
lame
Mon
mode
de
vie,
c'est
la
broxe,
j'ai
des
diamants
sur
mes
Crocs
My
lifestyle
is
broxe,
I
have
diamonds
on
my
Crocs
Tout
pour
faire
du
cash
si
tu
dois
manger
des
cocks
Anything
to
make
cash
if
you
have
to
eat
cocks
Moi,
quand
j'rappe
c'est
comme
Mayweather
qui
boxe
Me,
when
I
rap
it's
like
Mayweather
boxing
Fuck
les
Bruins
pis
les
Redsox
Fuck
the
Bruins
and
the
Redsox
Mes
boys
cachent
de
la
dope
dans
des
dreadlocks
My
boys
hide
dope
in
dreadlocks
Tellement
high
que
j'contrôle
l'espace
So
high
I
control
space
Le
Québec
est
plus
gros
qu'le
Texas
(c'est
vrai)
Quebec
is
bigger
than
Texas
(it's
true)
As-tu
déjà
caché
d'la
poudre
dans
des
fajitas?
Have
you
ever
hidden
powder
in
fajitas?
Rien
qu'en
une
minute,
j'fais
plus
de
lignes
que
Adidas
In
just
one
minute,
I
do
more
lines
than
Adidas
J'suis
un
kamikaze,
j'ai
des
alias
I'm
a
kamikaze,
I
have
aliases
Ça
parle
de
moi
quand
ta
bitch
pis
ses
amis
jasent
They
talk
about
me
when
your
bitch
and
her
friends
gossip
Ah
oui,
ah
oui,
parle-moé
don
d'ça
Ah
yes,
ah
yes,
talk
to
me
about
that
Bitch,
j'suis
posté
sur
le
coin,
parle-moé
don
d'ça
Bitch,
I'm
posted
on
the
corner,
talk
to
me
about
that
Fait
qu'tu
restes
à
Saint-Lin,
parle-moé
don
d'ça
So
you
stay
in
Saint-Lin,
talk
to
me
about
that
1 pour
10,
2 pour
20,
parle-moé
don
d'ça
1 for
10,
2 for
20,
talk
to
me
about
that
Mets
ta
main
sur
ton
vagin,
parle-moé
don
d'ça
Put
your
hand
on
your
vagina,
talk
to
me
about
that
Tu
m'as
tu
vendu
du
foin?
Parle-moé
don
d'ça
Did
you
sell
me
hay?
Talk
to
me
about
that
Tu
lui
as
demandé
sa
main,
parle-moé
don
d'ça
You
asked
for
her
hand,
talk
to
me
about
that
Faut
t'la
rendre
demain
matin,
parle-moé
don
d'ça
You
have
to
give
it
back
tomorrow
morning,
talk
to
me
about
that
Ah
oui,
ah
oui,
parle-moé
don
d'ça
Ah
yes,
ah
yes,
talk
to
me
about
that
Ah
oui,
ah
oui,
parle-moé
don
d'ça
Ah
yes,
ah
yes,
talk
to
me
about
that
Ah
oui,
ah
oui,
parle-moé
don
d'ça
Ah
yes,
ah
yes,
talk
to
me
about
that
1 pour
10,
2 pour
20,
parle-moé
don
d'ça
1 for
10,
2 for
20,
talk
to
me
about
that
Mets
ta
main
sur
ton
vagin,
parle-moé
don
d'ça
Put
your
hand
on
your
vagina,
talk
to
me
about
that
Tu
m'as
tu
vendu
du
foin?
Parle-moé
don
d'ça
Did
you
sell
me
hay?
Talk
to
me
about
that
Tu
lui
as
demandé
sa
main,
parle-moé
don
d'ça
You
asked
for
her
hand,
talk
to
me
about
that
Faut
t'la
rendre
demain
matin,
parle-moé
don
d'ça
You
have
to
give
it
back
tomorrow
morning,
talk
to
me
about
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.