Paroles et traduction Les Anticipateurs - Sapoud 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prochaine
station
Next
Stop
Anticipateurs
The
Anticipators
MC
Tronel,
il
pleut
de
la
poud'
le
gros
MC
Tronel,
it's
raining
powder,
baby
MC
Monak,
crisse
man,
câline
de
bine,
sur
la
poud'
dans
ma
narine
MC
Monak,
damn,
sweet
baby,
on
the
powder
in
my
nostril
Jean-Régis,
y
a
pleins
de
poud'
icitte,
le
gros
Jean-Régis,
there's
a
lot
of
powder
here,
baby
Riz-Boulet,
Johnson
& Johnson
sur
la
poud'
Riz-Boulet,
Johnson
& Johnson
on
the
powder
Les
Anticipateurs,
sapoud
The
Anticipators,
powdered
Tronel,
Monak,
dieux
du
Québec
Tronel,
Monak,
gods
of
Quebec
Sapoud!
(Yes)
Powdered!
(Yes)
VIP
aux
Insta-Chèques
VIP
with
Insta-Checks
Sapoud!
(Crack)
Powdered!
(Crack)
On
est
devenus
des
vedettes
We
became
stars
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Ça
sent
le
diesel,
quand
qu'j'pète
It
smells
like
diesel
when
I
fart
Sapoud!
(Prout)
Powdered!
(Fart)
Oui
monsieur,
tout
est
correct
Yes
sir,
everything
is
correct
Sapoud!
(Good)
Powdered!
(Good)
Roche
de
két'
comme
unе
comète
Crack
rock
like
a
comet
Sapoud!
(Goûte)
Powdered!
(Taste)
J'ai
payé
mon
hypothèque
I
paid
my
mortgage
Akhеnaton,
Shurik'n,
Imhotep
Akhenaton,
Shurik'n,
Imhotep
Sapoud!
(Ouin,
ouin)
Powdered!
(Yeah,
yeah)
Escortes
dans
la
discothèque
Escorts
in
the
disco
Sapoud!
(Ouin,
ouin)
Powdered!
(Yeah,
yeah)
Doggystyle
sur
la
moquette
Doggystyle
on
the
carpet
Diane
Dufresne
(Ouin,
ouin)
Diane
Dufresne
(Yeah,
yeah)
Alain
Choquette,
discor...
Alain
Choquette,
discor...
Henry
Richard,
frère
de
la
Roquette
Henry
Richard,
brother
of
the
Rocket
Sapoud!
(Oui
monsieur)
Powdered!
(Yes
sir)
Elle
a
perdu
ses
bobettes
She
lost
her
panties
Sapoud!
(Crisse)
Powdered!
(Damn)
Donut
dans
la
camionnette
Donut
in
the
van
Sapoud!
(Skur)
Powdered!
(Skrrt)
Éric
Lapointe
a
pris
sa
retraite
Éric
Lapointe
retired
As-tu
déjà
fait
du
crystal
meth
Have
you
ever
done
crystal
meth?
Sapoud!
(Ouin!)
Powdered!
(Yeah!)
Je
suis
une
multinationale
I
am
a
multinational
Sapoud!
(Vieux)
Powdered!
(Old)
Donald
Trump,
Junior
Macdonald
Donald
Trump,
Junior
Macdonald
Sapoud!
(Deux)
Powdered!
(Two)
Loud
ressemble
à
Lomepal
Loud
looks
like
Lomepal
Sapoud!
(Vieux)
Powdered!
(Old)
Y
ressemble
à
mes
matières
fécales
He
looks
like
my
feces
Sapoud!
(Ça
pue!)
Powdered!
(It
stinks!)
J'suis
bandé
en
diagonale
I'm
bandaged
diagonally
Sapoud!
(J'bande)
Powdered!
(I
bandage)
Elle
a
passé
son
examen
oral
She
passed
her
oral
exam
Sapoud!
(Suce!)
Powdered!
(Suck!)
Je
rappais
dans
le
confessionnal
I
was
rapping
in
the
confessional
Meilleur
de
la
chorale,
les
Petits
Chanteurs
du
Mont-Royal
Best
of
the
choir,
the
Little
Singers
of
Mount
Royal
Roches
ovales
(crack)
Oval
rocks
(crack)
Grands
comme
des
opales
Big
as
opals
Bière
sure,
Duvel
et
Orval
Sure
beer,
Duvel
and
Orval
Ça
passe
par
Mirabel
et
Dorval
It
goes
through
Mirabel
and
Dorval
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Je
vends
d'l'alias
à
la
douane
pis
c'est
normal
I
sell
aliases
at
customs
and
it's
normal
Sapoud!
(Chu
riche)
Powdered!
(I'm
not
rich)
Je
ressemble
à
l'homme
invisible
I
look
like
the
invisible
man
Sapoud!
(Chu
bo)
Powdered!
(I'm
ugly)
On
s'en
câlisse
du
COVID
We
don't
give
a
damn
about
COVID
Enlèvement,
voie
de
fait,
homicide
Kidnapping,
assault,
homicide
Sapoud!
(On
sniff!)
Powdered!
(We
sniff!)
Depuis
territoire
hostile
From
hostile
territory
Sapoud!
(On
frappe)
Powdered!
(We
hit)
Trap
House
dans
Lanaudière
Trap
House
in
Lanaudière
Sapoud!
(Trap!)
Powdered!
(Trap!)
J'ai
rendu
El
Chapo
fier
I
made
El
Chapo
proud
Sapoud!
(Chap!)
Powdered!
(Chap!)
J'ai
parlé
à
Pablo
hier!
I
spoke
to
Pablo
yesterday!
J'y
ai
dit
la
brick
est
trop
chère
I
told
him
the
brick
is
too
expensive
Sapoud!
(Tabarnak)
Powdered!
(Damn
it!)
Calvaire,
là
ça
va
faire
Baldness,
it's
gonna
happen
Sapoud!
(ouin)
Powdered!
(Yeah)
On
va
déclarer
la
guerre
We're
going
to
declare
war
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Super
militaire,
légendaire
Super
military,
legendary
Je
suis
comme
un
mercenaire
pis
je
sniffe
du
calcaire
I'm
like
a
mercenary
and
I
sniff
limestone
Sapoud!
(Sniffe)
Powdered!
(Sniff)
Je
suis
un
crisse
d'homme
de
fer
I'm
a
goddamn
iron
man
Je
suis
plus
high
que
l'atmosphère
I'm
higher
than
the
atmosphere
Je
fais
de
la
pêche
en
haute-mer
I
go
deep
sea
fishing
Beau
Dommage,
bordeline,
Baudelaire
Beau
Dommage,
borderline,
Baudelaire
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Plus
de
livres
que
des
étagères
More
books
than
shelves
Sapoud
(lignes)
Powdered!
(Lines)
Plus
de
kilos
que
des
altères
More
kilos
than
dumbbells
Sapoud!
(Église)
Powdered!
(Church)
Le
Clicquot
me
désaltère
The
Clicquot
quenches
my
thirst
La
météo
l'hiver
m'exaspère
The
weather
in
winter
exasperates
me
Sapoud!
(Yes)
Powdered!
(Yes)
Je
parle
fort,
pis
j'exagère
I
speak
loudly,
and
I
exaggerate
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Le
gros,
on
va
sauver
la
Terre
Baby,
we're
gonna
save
the
Earth
Sapoud!
(Jésus)
Powdered!
(Jesus)
Elle
fait
plein
de
tâches
ménagères
She
does
a
lot
of
housework
Sapoud!
(Nettoyes)
Powdered!
(Clean)
Le
gros
même
ailleur
c'est
casher
Baby,
even
elsewhere
it's
kosher
Sapoud!
(Mazal
Tov)
Powdered!
(Mazal
Tov)
J'ai
des
bonnes
mauvaises
manières
I
have
good
bad
manners
Sapoud!
(Merci!)
Powdered!
(Thank
you!)
300km
en
marche
arrière
300km
in
reverse
Sapoud!
(Ostie!)
Powdered!
(Damn!)
On
a
bâti
une
carrière
à
Rosemère
We
built
a
career
in
Rosemère
Avec
une
paire
de
stagiaires
animalières
With
a
pair
of
animal
interns
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Je
suis
allergique
à
la
lumière
I'm
allergic
to
light
Sapoud!
(Crisse)
Powdered!
(Damn)
J'ai
des
ulcères,
pis
je
suis
vulgaire
I
have
ulcers,
and
I'm
vulgar
Sapoud!
(Hey!)
Powdered!
(Hey!)
Gros,
ça
c'est
ma
couturière
Baby,
that's
my
seamstress
Je
fais
des
lignes
de
morphine
sur
son
cellulaire
I
do
lines
of
morphine
on
her
cell
phone
Sapoud!
(Sniff)
Powdered!
(Sniff)
Je
mettais
de
la
craie
dans
ta
blow
I
put
chalk
in
your
blow
Sapoud!
(Sniff)
Powdered!
(Sniff)
Pis
je
la
vendais
dans
le
Plateau
And
I
sold
it
on
the
Plateau
Sapoud!
(Sniff)
Powdered!
(Sniff)
J'ai
volé
de
l'argent
aux
narcos
pour
I
stole
money
from
the
narcos
to
Voyager
à
Monaco,
pis
l'investir
dans
des
tacos
Travel
to
Monaco,
and
invest
it
in
tacos
Sapoud!
(Bitch)
Powdered!
(Bitch)
Gaspacho
au
Burkina
Faso
Gazpacho
in
Burkina
Faso
Sapoud!
(Go)
Powdered!
(Go)
Ceviche,
filet
de
maquereau
Ceviche,
mackerel
fillet
Sapoud!
(Yo)
Powdered!
(Yo)
Je
me
sens
comme
Fidel
Castro
I
feel
like
Fidel
Castro
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Agent
secret
de
la
gestapo
Secret
agent
of
the
Gestapo
Sapoud!
(Nazi)
Powdered!
(Nazi)
Je
vends
des
nachos
à
Bamako
I
sell
nachos
in
Bamako
Sapoud!
(Go)
Powdered!
(Go)
Sauce
poutine
au
tabasco
Poutine
sauce
with
Tabasco
Sapoud!
(C'est
chaud)
Powdered!
(It's
hot)
Trinidad-et-Tobago
Trinidad
and
Tobago
Sapoud!
(Y
fait
beau)
Powdered!
(The
weather
is
nice)
Monak,
Tronel
Dorado
Monak,
Tronel
Dorado
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Avalanche
du
Colorado
Colorado
Avalanche
Sapoud!
(Patrick
Roy)
Powdered!
(Patrick
Roy)
Je
suis
sur
le
Kilimandjaro
I'm
on
Kilimanjaro
Sapoud!
(J'habite
là)
Powdered!
(I
live
there)
Je
monte
dans
mon
winnebago
I'm
getting
in
my
Winnebago
M'en
va
visiter
Marjo,
péter
des
briques
avec
des
marteaux
Going
to
visit
Marjo,
break
bricks
with
hammers
Ginette
Reno
Ginette
Reno
Gilles
Vigneault
Gilles
Vigneault
Pierre
Péladeau
Pierre
Péladeau
Justin
Trudeau
Justin
Trudeau
On
est
trop
sapoud
pour
être
pauvres
We
are
too
powdered
to
be
poor
Personne
d'autre
sait
comment
faire
des
grosses
choses
No
one
else
knows
how
to
do
big
things
Sapoud!
(Sniffe!)
Powdered!
(Sniff!)
As-tu
déjà
fait
une
cirrhose?
Have
you
ever
had
cirrhosis?
Sapoud!
(Oui
monsieur)
Powdered!
(Yes
sir)
Je
fais
des
millions
d'overdoses
I
do
millions
of
overdoses
Sapoud!
(Oui
monsieur)
Powdered!
(Yes
sir)
Tout'
nos
fans
font
des
psychoses
All
our
fans
have
psychoses
Sapoud!
(Crisse)
Powdered!
(Damn)
J'ai
battu
la
tuberculose
I
beat
tuberculosis
Sapoud!
(Amen)
Powdered!
(Amen)
Mes
vaisseaux
sanguins
explosent
My
blood
vessels
are
exploding
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Je
fais
du
street
rap
avec
Lauz
I
do
street
rap
with
Lauz
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
J'ai
toujours
un
paquet
d'hoes
I
always
have
a
bunch
of
hoes
Estiktélette
Productions,
pis
Death
Row
Estiktélette
Productions,
and
Death
Row
Sapoud!
(Sniffe)
Powdered!
(Sniff)
T'as
tu
déjà
grillé
des
guimauves
Have
you
ever
grilled
marshmallows?
Claudine,
Ginette,
Sarah-Maude
Claudine,
Ginette,
Sarah-Maude
Anticipe,
pis
applique
le
G
Code
Anticipate,
and
apply
the
G
Code
Sapoud!
(Ouin)
Powdered!
(Yeah)
Des
tannantes
en
silicone
Annoying
silicone
girls
Elles
m'envoient
tout'
plein
d'émoticones
They
send
me
lots
of
emoticons
Sapoud!
(Je
la
plotte!)
Powdered!
(I'm
plotting
her!)
Dans
le
street,
j'ai
mes
diplômes
In
the
streets,
I
have
my
diplomas
Sapoud!
(Chu
smath!)
Powdered!
(I'm
smart!)
Mes
deux
poignets
font
des
cyclones
My
two
wrists
are
cyclones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Ill, Monak Roche Voisine, Tronel Dorado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.