Les Anxovetes - La Balada D'en Lucas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Anxovetes - La Balada D'en Lucas




La Balada D'en Lucas
Баллада о Лукасе
Jo tenia una caseta vora el mar
У меня был домик у моря,
Jo tenia un jardí florit i un cel de pau
У меня был цветущий сад и мирное небо.
Jo tenia una barca
У меня была лодка
I unes xarxes a la platja
И сети на пляже
I una dolça matinada al despertar
И сладкое утро после пробуждения.
Quan vingueren gent de fora, gent del nord
Когда пришли чужие люди, люди с севера,
Gent estranya que jugaven amb l'amor
Странные люди, которые играли с любовью.
Jo vaig perdre l'alegria
Я потерял радость
I la pau de cada dia
И покой каждого дня,
I la cala que era el meu món
И бухту, которая была моим миром.
Ara hi penso dia i nit
Теперь я думаю об этом день и ночь,
En el meu jardí florit
О моем цветущем саде
I en ma mare que esperava el meu retorn
И о моей матери, которая ждала моего возвращения,
I en la cala solitaria
И об одинокой бухте,
Quan el so d'una guitarra
Когда звук гитары
Li portaba una cançó
Приносил ей песню.
Fins l'aroma dels meus pins
Даже аромат моих сосен
I les flors del meu jardí
И цветы моего сада -
Tot ho tinc jugat i tot ho tinc perdut
Я все поставил на карту и все потерял.
Ja no em queda ni la vela
У меня не осталось даже паруса
De la barca marinera
От рыбацкой лодки
Ni la cala que era el meu món
И бухты, которая была моим миром.
(Uh uh uh uh)
(А-а-а-а)
Fins l'aroma dels meus pins
Даже аромат моих сосен
I les flors del meu jardí
И цветы моего сада -
Tot ho tinc jugat i tot ho tinc perdut
Я все поставил на карту и все потерял.
Ja no em queda ni la vela
У меня не осталось даже паруса
De la barca marinera
От рыбацкой лодки
Ni la cala que era el meu món
И бухты, которая была моим миром.
El meu món
Моим миром.
El meu món
Моим миром.





Writer(s): Josep Lluís Ortega Monasterio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.