Les Anxovetes - La Barca Xica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Anxovetes - La Barca Xica




La Barca Xica
Маленькая лодка
Amb l'esclop d'un pescador m'he fet una barca xica
Из башмака рыбака я смастерила лодочку,
D'un llapis el pal major, i la vela més bonica
Из карандаша мачту, а парус самый красивый,
D'un retall de mocador petit
Из кусочка платочка.
Amb l'esclop d'un pescador m'he fet una barca xica
Из башмака рыбака я смастерила лодочку,
D'un llapis el pal major, i la vela més bonica
Из карандаша мачту, а парус самый красивый,
D'un retall de mocador
Из кусочка платочка.
Els rems els he fet tallar dels boixets d'una puntaire
Вёсла я вырезала из коклюшек кружевницы,
I per poder-la ancorar, un ham que no pesi gaire
А чтобы бросить якорь крючок, не слишком тяжёлый,
Lligat amb fil de pescar
Привязанный леской.
I amb l'ala d'un papalló i una agulla de pinassa
А из крыла бабочки и иголки сосны
Faig la canya i el timó, per si cas hi ha maregassa
Я сделаю удочку и руль, на случай, если шторм разыграется,
No es posi gens a gairó
Чтобы лодочка не перевернулась.
La xarxa la fa un follet amb tela de mosquitera
Сеть сплетет домовой из ткани москитной,
Que jo conec un indret per quan surti de pesquera
Ведь я знаю местечко, куда отправиться на рыбалку,
On només hi ha xanquet petit
Где водится только мелкая рыбка.
La xarxa la fa un follet amb tela de mosquitera
Сеть сплетет домовой из ткани москитной,
Que jo conec un indret per quan surti de pesquera
Ведь я знаю местечко, куда отправиться на рыбалку,
On només hi ha xanquet
Где водится только мелкая рыбка.
La meva barca és així, petita com una engruna
Моя лодка такая, маленькая, как крошка,
I quan solqui el blau marí tindrà la llum de la lluna
И когда она будет бороздить синее море, её будет освещать лунный свет,
Il·luminant-li el camí
Освещая ей путь.
I el dia que arribi a port carregat de proa a popa
И в тот день, когда я приду в порт, гружёная с носа до кормы,
Vela inflada i remant fort, tot el poble farà tropa
С надутым парусом и крепко гребя, весь народ соберется,
Pregonant la meva sort
Восхваляя мою удачу.
Tothom dirà déu n'hi do, tanta pesca no s'explica
Все скажут: "Вот это да! Такой улов не объяснить,
Tres unces del peix millor amb una barca tan xica
Три унции лучшей рыбы на такой маленькой лодке,
Com l'esclop d'un pescador
Как башмак рыбака".





Writer(s): Josep Maria Roglan, Rafel Llop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.