Paroles et traduction Les Anxovetes - Tornaré
L'aire
ardent
de
la
terra
enfebrada
The
fiery
air
of
the
feverish
land
Sol
d'estiu
a
les
cales
i
al
mar
Summer
sun
in
the
coves
and
at
sea
Tot
pensant
en
l'al·lota
estimada
Thinking
of
my
beloved
girl
I
el
record
d'una
flor
perfumada,
feliç
vaig
cantant
And
the
memory
of
a
fragrant
flower,
I
sing
happily
Tornaré
quan
es
mori
la
tarda
I
will
return
when
the
afternoon
dies
Tornaré
(tornaré)
pels
camins
de
la
mar
I
will
return
(I
will
return)
along
the
paths
of
the
sea
Tornaré
(tornaré)
ple
d'amor
i
esperança
I
will
return
(I
will
return)
full
of
love
and
hope
A
cercar
la
mirada
encisera
d'aquests
teus
ulls
blaus
To
seek
the
enchanting
gaze
of
your
blue
eyes
Tu
també
m'estimes
You
love
me
too
Tu
també
penses
en
mi
You
also
think
of
me
Tu
que
dius
coses
tan
belles,
tu
You
who
say
such
beautiful
things,
you
Quan
tornaràs
prop
de
mi
When
will
you
return
to
me
Més
enllà
veig
un
cel
ple
d'estrelles
Beyond
I
see
a
sky
full
of
stars
Més
enllà
veig
un
arbre
florit
Beyond
I
see
a
flowering
tree
Prop
de
mi
(prop
de
mi)
una
dolça
mirada
Close
to
me
(close
to
me)
a
sweet
gaze
I
unes
mans
amoroses
i
ardents
a
sobre
del
meu
pit
And
loving
and
ardent
hands
on
my
chest
Tornaré
quan
la
font
vingui
clara
I
will
return
when
the
spring
comes
clear
Tornaré
amb
la
lluna
de
maig
I
will
return
with
the
May
moon
Tornaré
(tornaré)
quan
la
nit,
ample
i
bruna
I
will
return
(I
will
return)
when
the
night,
wide
and
brown
Entre
canyes
i
pàl·lids
silencis
escolti
el
meu
cant
Among
reeds
and
pale
silences
listens
to
my
song
Tu
també
m'estimes
You
love
me
too
Tu
també
penses
en
mi
You
also
think
of
me
Tu
que
dius
coses
tan
belles,
tu
You
who
say
such
beautiful
things,
you
Quan
tornaràs
prop
de
mi
When
will
you
return
to
me
Tu
seràs,
menorquina
estimada
You
will
be,
beloved
Menorcan
Tu
seràs
a
la
vora
del
mar
You
will
be
on
the
seashore
Tu
seràs
com
un
so
de
campanes
You
will
be
like
a
sound
of
bells
La
gran
font
per
la
set
dels
meus
llavis
The
great
fountain
for
the
thirst
of
my
lips
Que
em
crema
la
sang!
That
burns
my
blood!
La
gran
font
per
la
set
dels
meus
llavis
The
great
fountain
for
the
thirst
of
my
lips
Que
em
crema
la
sang!
That
burns
my
blood!
La
gran
font
per
la
set
dels
meus
llavis
The
great
fountain
for
the
thirst
of
my
lips
Que
em
crema
la
sang!
That
burns
my
blood!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Lluís Ortega Monasterio
Album
En Fresc
date de sortie
15-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.