Les Anxovetes - Tornaré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Anxovetes - Tornaré




Tornaré
I Will Return
L'aire ardent de la terra enfebrada
The fiery air of the feverish land
Sol d'estiu a les cales i al mar
Summer sun in the coves and at sea
Tot pensant en l'al·lota estimada
Thinking of my beloved girl
I el record d'una flor perfumada, feliç vaig cantant
And the memory of a fragrant flower, I sing happily
Tornaré quan es mori la tarda
I will return when the afternoon dies
Tornaré (tornaré) pels camins de la mar
I will return (I will return) along the paths of the sea
Tornaré (tornaré) ple d'amor i esperança
I will return (I will return) full of love and hope
A cercar la mirada encisera d'aquests teus ulls blaus
To seek the enchanting gaze of your blue eyes
Tu també m'estimes
You love me too
Tu també penses en mi
You also think of me
Tu que dius coses tan belles, tu
You who say such beautiful things, you
Quan tornaràs prop de mi
When will you return to me
Més enllà veig un cel ple d'estrelles
Beyond I see a sky full of stars
Més enllà veig un arbre florit
Beyond I see a flowering tree
Prop de mi (prop de mi) una dolça mirada
Close to me (close to me) a sweet gaze
I unes mans amoroses i ardents a sobre del meu pit
And loving and ardent hands on my chest
Tornaré quan la font vingui clara
I will return when the spring comes clear
Tornaré amb la lluna de maig
I will return with the May moon
Tornaré (tornaré) quan la nit, ample i bruna
I will return (I will return) when the night, wide and brown
Entre canyes i pàl·lids silencis escolti el meu cant
Among reeds and pale silences listens to my song
Tu també m'estimes
You love me too
Tu també penses en mi
You also think of me
Tu que dius coses tan belles, tu
You who say such beautiful things, you
Quan tornaràs prop de mi
When will you return to me
Tu seràs, menorquina estimada
You will be, beloved Menorcan
Tu seràs a la vora del mar
You will be on the seashore
Tu seràs com un so de campanes
You will be like a sound of bells
La gran font per la set dels meus llavis
The great fountain for the thirst of my lips
Que em crema la sang!
That burns my blood!
La gran font per la set dels meus llavis
The great fountain for the thirst of my lips
Que em crema la sang!
That burns my blood!
La gran font per la set dels meus llavis
The great fountain for the thirst of my lips
Que em crema la sang!
That burns my blood!





Writer(s): Josep Lluís Ortega Monasterio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.