Les Baxter And His Orchestra - The Poor People of Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Baxter And His Orchestra - The Poor People of Paris




The Poor People Of Paris
Бедные жители Парижа
-Instrumental version by Les Baxter was the # 18 song of the 1955-1959 rock era
-Инструментальная версия Леса Бакстера была песней №18 рок-эры 1955-1959 годов.
-His version was #1 for 6 weeks in 1956
- Его версия была №1 в течение 6 недель в 1956 году
-Competing versions charted by Lawrence Welk (#17), Russ Morgan (#19), and
- Конкурирующие версии, представленные Лоуренсом Уэлком (#17), Рассом Морганом (#19) и
-Chet Atkins (#52)
- Чет Аткинс (#52)
-English Words by Jack Lawrence and Music by Marguerite Monnot
- Английские слова Джека Лоуренса и музыка Маргариты Монно
-Written in 1954 as "La Goualante De Pauvre Jean" and introduced by Edith Piaf
- Написана в 1954 году как "Девушка из бедного Жана" и представлена Эдит Пиаф
Just got back from Paris, France
Только что вернулся из Парижа, Франция
All they do is sing and dance
Все, что они делают, это поют и танцуют
All they've got there is romance
Все, что у них есть, - это романтика
What a tragedy
Какая трагедия
Every boulevard has lovers
На каждом бульваре есть влюбленные
Every lover's in a trance
Каждый влюбленный находится в трансе
The poor people of Paree
Бедные жители Пари
I feel sorry for the French
Мне жаль французов
Every guy has got a wench
У каждого парня есть девушка
Every couple's got a bench
У каждой пары есть скамейка
Kissing shamelessly
Бесстыдно целующийся
Night and day they're making music
День и ночь они сочиняют музыку
While they're making love in French
Пока они занимаются любовью по-французски
The poor people of Paree
Бедные жители Пари
Milk or water from the sink
Молоко или воду из раковины
Make a true Parisian shrink
Станьте настоящим парижским психиатром
Wine is all he'll ever drink
Вино - это все, что он когда-либо будет пить
And it worries me
И это беспокоит меня
For with wine as cheap as water
Ибо вино так же дешево, как вода
Oh, it makes one stop and think
О, это заставляет остановиться и задуматься
The poor people of Paree
Бедные жители Пари
Sister met a boy named Pierre
Сестра познакомилась с мальчиком по имени Пьер
Had the craziest affair
У меня был самый безумный роман
And the day they parted there
И в тот день, когда они расстались там
He cried bitterly
Он горько плакал
Pierre was there to bid her farewell
Пьер был там, чтобы попрощаться с ней
But he brought his new girl, Claire
Но он привел свою новую девушку, Клэр
The poor people of Paree
Бедные жители Пари
So don't go to Paris, France
Так что не езди в Париж, Франция
Not unless you like to dance
Нет, если только ты не любишь танцевать
Not unless you want romance
Нет, если только ты не хочешь романтики
Like those poor inhabitants of Paree
Как те бедные обитатели Пари





Writer(s): Jack Lawrence, Marguerite Angele Monnot, Rene Gustave Rouzaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.