Les Brown - Sentimental Journey - traduction des paroles en allemand

Sentimental Journey - Les Browntraduction en allemand




Sentimental Journey
Sentimentale Reise
Sentimental Journey
Sentimentale Reise
Doris Day
Doris Day
Les Brown, with Doris as his "girl singer", charted at #1 in 1945
Les Brown, mit Doris als seiner "Sängerin", erreichte 1945 Platz 1 der Charts
Competing versions charted by Hal McIntyre (#3) and The Merry Macs (#4)
Konkurrierende Versionen von Hal McIntyre (#3) und The Merry Macs (#4) kamen ebenfalls in die Charts
In 1951 Les Brown re-did it with The Ames Brothers and hit only # 23.
1951 nahm Les Brown es erneut mit The Ames Brothers auf und erreichte nur Platz 23.
Gonna take a sentimental journey
Werd' 'ne sentimentale Reise machen
Gonna set my heart at ease
Werd' mein Herz zur Ruhe bringen
Gonna make a sentimental journey
Werd' 'ne sentimentale Reise machen
To renew old memories
Um alte Erinnerungen aufzufrischen
Got my bag, got my reservation
Hab' meine Tasche, hab' meine Reservierung
Spent each dime I could afford
Hab' jeden Cent ausgegeben, den ich mir leisten konnte
Like a child in wild anticipation
Wie ein Kind in wilder Erwartung
Long to hear that "All aboard"
Sehne mich danach, dieses "Alles einsteigen" zu hören
Seven, that's the time we leave, at seven
Sieben, das ist die Zeit, um sieben fahren wir ab
I'll be waitin' up for heaven
Ich werde auf den Himmel warten
Countin' every mile of railroad track
Zähle jede Meile Eisenbahnschiene
That takes me back
Die mich zurückbringt
Never thought my heart could be so yearny
Hätte nie gedacht, dass mein Herz so sehnsüchtig sein kann
Why did I decide to roam?
Warum hab' ich beschlossen, umherzuziehen?
Gotta take that sentimental journey
Muss diese sentimentale Reise machen
Sentimental journey home
Sentimentale Reise nach Hause
Sentimental journey!
Sentimentale Reise!





Writer(s): Bud Green, Les Brown, Ben Homer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.