Paroles et traduction Les Charlots - Au pays des pésétas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au pays des pésétas
In the land of pesetas
Adios
Paris
et
les
usinas
Goodbye
Paris
and
factories
Adios
les
rues
embouteilladas
Goodbye
jammed
up
streets
Nous
allons
au
pays
des
fiestas
We're
off
to
the
land
of
fiestas
Au
pays
des
gi-gi
des
tans-tans
To
the
land
of
gi-gi,
tans-tans
(Au
pays
des
gitans)
(To
the
land
of
gypsies)
Adios
les
fins
de
mois
peniblas
Goodbye
hard
end
of
the
month
Nous
allons
claquer
nos
pesetas
We're
off
to
splash
our
pesetas
Avec
les
jolies
señoritas
With
pretty
señoritas
Au
pays
des
to-to
(qué?)
To
the
land
of
to-to
(what?)
Au
pays
des
ro-ro
(qué?),
des
toros!
To
the
land
of
ro-ro
(what?),
the
bulls!
(Bravo,
olé!)
(Bravo,
olé!)
España,
tu
a
gagné
nos
cœurs
et
nos
éco
(nomies!)
España,
you
won
our
hearts
and
our
eco
(nomies!)
España,
grâce
à
la
sangria
on
t′aime
à
la
(folie!)
España,
thanks
to
sangria
we
love
you
(madly!)
Et
nous
n'oublierons
jamais
qu′un
mois
d'août
en
Andalousie
And
we'll
never
forget
that
an
August
in
Andalusia
C'est
bien
mieux
qu′un
été
pourri
à
Paris
(olé!)
Is
much
better
than
a
rotten
summer
in
Paris
(olé!)
Adios
la
journée
de
8 heuras
Goodbye
8 hour
day
Nous
allons
gratter
nos
guitarras
We're
off
to
strum
our
guitars
Et
faire
marcher
nos
castagnetas
And
to
play
our
castanets
Au
pays
des
gi-gi
des
tans-tans
To
the
land
of
gi-gi,
tans-tans
(Au
pays
des
gitans)
(To
the
land
of
gypsies)
Adios
les
cités
enfumadas
Goodbye
smoky
cities
Nous
allons
bronzer
sur
les
playas
We're
off
to
sunbathe
on
the
playas
En
faisant
griller
des
sardinas
Grilling
sardines
Au
pays
des
to-to
(qué?)
To
the
land
of
to-to
(what?)
Au
pays
des
ro-ro
(qué?),
des
toros!
To
the
land
of
ro-ro
(what?),
the
bulls!
(Bravo,
olé!)
(Bravo,
olé!)
España,
tu
a
gagné
nos
cœurs
et
nos
éco
(nomies!)
España,
you
won
our
hearts
and
our
eco
(nomies!)
España,
grâce
à
la
sangria
on
t′aime
à
la
(folie!)
España,
thanks
to
sangria
we
love
you
(madly!)
Et
nous
n'oublierons
jamais
qu′un
mois
d'août
en
Andalousie
And
we'll
never
forget
that
an
August
in
Andalusia
C′est
bien
mieux
qu'un
été
pourri
à
Paris
(olé!)
Is
much
better
than
a
rotten
summer
in
Paris
(olé!)
España,
tu
a
gagné
nos
cœurs
et
nos
éco
(nomies!)
España,
you
won
our
hearts
and
our
eco
(nomies!)
España,
grâce
à
la
sangria
on
t′aime
à
la
(folie!)
España,
thanks
to
sangria
we
love
you
(madly!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Rinaldi - G. Philipelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.