Paroles et traduction Les Charlots - Fais-Moi Mal Johnny
Fais-Moi Mal Johnny
Hurt Me Johnny
Il
s′est
levé
à
mon
approche
He
got
up
as
I
approached
Debout,
il
était
bien
plus
p'tit
Standing,
he
was
much
shorter
Je
me
suis
dit
c′est
dans
la
poche
I
said
to
myself,
"This
is
in
the
bag"
Ce
mignon-là,
c'est
pour
mon
lit
This
cute
one
is
for
my
bed
Il
m'arrivait
jusqu′à
l′épaule
He
came
up
to
my
shoulder
Mais
il
était
râblé
comme
tout
But
he
was
stocky
as
anything
Il
m'a
suivie
jusqu′à
ma
piaule
He
followed
me
to
my
room
Et
j'ai
crié
vas-y
mon
loup
And
I
shouted,
"Go
on,
my
wolf!"
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Hurt
me,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Envole-moi
au
ciel...
zoum!
Fly
me
to
heaven...
zoom!
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Hurt
me,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Moi
j′aim'
l′amour
qui
fait
boum!
I
love
the
love
that
goes
boom!
Il
n'avait
plus
que
ses
chaussettes
He
had
only
his
socks
on
Des
bell'
jaunes
avec
des
raies
bleues
Nice
yellow
ones
with
blue
stripes
Il
m′a
regardé
d′un
il
bête
He
stared
at
me
with
a
silly
look
Il
comprenait
rien,
l'malheureux
He
didn't
understand
anything,
the
poor
guy
Et
il
m′a
dit
l'air
désolé
And
he
said
to
me
apologetically
Je
n′ferais
pas
d'mal
à
une
mouche
I
wouldn't
hurt
a
fly
Il
m′énervait!
Je
l'ai
giflé
He
was
making
me
sick!
I
slapped
him
Et
j'ai
grincé
d′un
air
farouche
And
I
snarled
fiercely
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Hurt
me,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Je
n′suis
pas
une
mouche...
zoum!
I'm
not
a
fly...
zing!
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Hurt
me,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Moi
j'aim′
l'amour
qui
fait
boum!
I
love
the
love
that
goes
boom!
Voyant
qu′il
ne
s'excitait
guère
Seeing
that
he
wasn't
getting
excited
Je
l′ai
insulté
sauvagement
I
insulted
him
savagely
J'y
ai
donné
tous
les
noms
d'la
terre
I
called
him
all
the
names
under
the
sun
Et
encor′
d′aut's
bien
moins
courants
And
even
some
more
that
are
less
common
Ça
l′a
réveillé
aussi
sec
That
woke
him
up
too
Et
il
m'a
dit
arrête
ton
charre
And
he
said
to
me,
"Stop
your
whining."
Tu
m′prends
vraiment
pour
un
pauve
mec
You
really
think
I'm
a
wimp
J'vais
t′en
r'filer,
d'la
série
noire
I'm
going
to
give
you
some
real
pain
Tu
m′fais
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
You
hurt
me,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Pas
avec
des
pieds...
zing!
Not
with
feet...
bang!
Tu
m′fais
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
You
hurt
me,
Johnny,
Johnny,
Johnny
J'aim′
pas
l'amour
qui
fait
bing!
I
don't
like
the
love
that
goes
bing!
Il
a
remis
sa
p′tite
chemise
He
put
his
little
shirt
back
on
Son
p'tit
complet,
ses
p′tits
souliers
His
little
suit,
his
little
shoes
Il
est
descendu
l'escalier
He
went
downstairs
En
m'laissant
une
épaule
démise
Leaving
me
with
a
dislocated
shoulder
Pour
des
voyous
de
cette
espèce
For
thugs
like
this
C′est
bien
la
peine
de
faire
des
frais
It's
not
even
worth
it
Maintenant,
j′ai
des
bleus
plein
les
fesses
Now
I
have
bruises
all
over
my
butt
Et
plus
jamais
je
ne
dirai
And
I
will
never
say
again
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Hurt
me,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Envole-moi
au
ciel...
zoum!
Fly
me
to
heaven...
zoom!
Fais-moi
mal,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Hurt
me,
Johnny,
Johnny,
Johnny
Moi
j'aim′
l'amour
qui
fait
boum!
I
love
the
love
that
goes
boom!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BORIS PAUL VIAN, ALAIN YVES REGINALD GORAGUER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.