Les Charlots - J'ai dû fumer une merguez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Charlots - J'ai dû fumer une merguez




J'ai dû fumer une merguez
I Must've Smoked a Merguez
Hmm... Ce matin j'ai la tronche comme un compteur à Gaz
Hmm... This morning, my head feels like a gas meter
J'entends sonner l'réveil comme un big-band de Jazz
The alarm clock sounds like a jazz big band
Ma langue est plus épaisse qu'un tapis du Carlton
My tongue is thicker than a carpet at the Carlton
Ma piaule fait genre Beyrouth, y'a quelque chose qui déconne...
My room looks like Beirut, something's not right...
... J'ai du fumer, une Merguez
... I must've smoked, a Merguez
J'ai plus les yeux en face des trous
My eyes are crossed
Elles sont fortes c't'année les Merguez
These Merguez are strong this year
Je vole au d'ssus d'un nid d'coucou
I'm flying over a cuckoo's nest
Mon estomac fait du trapèze
My stomach is doing trapeze acts
J'ai disjoncté du cervelet
My cerebellum has short-circuited
J'ai du fumer, une Merguez
I must've smoked, a Merguez
Je n'me sens pas très frais
I don't feel very fresh
Quand j'arrive au boulot le directeur me dit
When I get to work, the boss tells me
Cette fois ci c'en est trop, j'vous vire sans préavis
"This is the last straw, you're fired without notice"
Vous vous foutez du monde?
"Are you kidding me?"
Qu'est ce que c'est que cette allure?
"What's with this look?"
Bon sang mais c'est bien sur, j'ai pas mis mes chaussures!
Damn it, that's right, I haven't put on my shoes!
... J'ai du fumer, une Merguez
... I must've smoked, a Merguez
J'ai plus les yeux en face des trous
My eyes are crossed
Elles sont fortes c't'année les Merguez
These Merguez are strong this year
Je vole au d'ssus d'un nid d'coucou
I'm flying over a cuckoo's nest
Mon estomac fait du trapèze
My stomach is doing trapeze acts
J'ai disjoncté du cervelet
My cerebellum has short-circuited
J'ai du fumer, une Merguez
I must've smoked, a Merguez
Je n'me sens pas très frais
I don't feel very fresh
Je déboule au troquet pour taquiner l'flipper
I rush to the bar to play pinball
J'vois un singe qui commande un triple jambon beurre
I see a monkey ordering a triple ham and butter sandwich
Je demande au barman: " Tu n'trouves pas ça étrange?"
I ask the bartender: "Don't you find that strange?"
Il m'répond: " PAS DU TOUT, moi c'est comme ça qu'j'les mange"
He replies: "NOT AT ALL, that's how I eat them"
... J'ai du fumer, une Merguez
... I must've smoked, a Merguez
J'ai plus les yeux en face des trous
My eyes are crossed
Elles sont fortes c't'année les Merguez
These Merguez are strong this year
Je vole au d'ssus d'un nid d'coucou
I'm flying over a cuckoo's nest
Mon estomac fait du trapèze
My stomach is doing trapeze acts
J'ai disjoncté du cervelet
My cerebellum has short-circuited
J'ai du fumer, une Merguez
I must've smoked, a Merguez
Je n'me sens pas très frais
I don't feel very fresh
Chaud, chaud la Mer-guez
Hot, hot the Mer-guez
Chaud, chaud la Mer-guez
Hot, hot the Mer-guez
Chaud, chaud la Mer-guez
Hot, hot the Mer-guez
Chaud, chaud la Mer-guez
Hot, hot the Mer-guez
Ooou lala, c'est chaud!
Ooou lala, it's hot!
Je m'retrouve dans la rue au milieu d'une manif
I find myself in the street in the middle of a protest
Ca cavale, ça bastonne, me voilà en caleçif
People are running, fighting, I'm in my underwear
Un flic ENORME me voit et m'dit:
A HUGE cop sees me and says:
- "Toi t'as l'air bien,
- "You look good,
J'vais t'offrir le lifting du professeur gourdin"
I'm going to give you the Professor Club's facelift"
... J'ai du fumer, une Merguez
... I must've smoked, a Merguez
J'ai plus les yeux en face des trous
My eyes are crossed
C'est fou c'que c'flic est balèze
This cop is incredibly strong
y'a bavure à tous les coups
There's going to be police brutality for sure
Mon estomac fait du trapèze
My stomach is doing trapeze acts
J'ai disjoncté du cervelet
My cerebellum has short-circuited
J'ai du fumer, une Merguez
I must've smoked, a Merguez
Je n'me sens pas très frais
I don't feel very fresh
J'ai du fumer, une Merguez
I must've smoked, a Merguez
J'ai plus les yeux en face des trous
My eyes are crossed
C'est fou c'que c'flic est balèze
This cop is incredibly strong
y'a bavure à tous les coups
There's going to be police brutality for sure
D'Ailleurs je n'fumerai plus d'merguez
In fact, I'm not smoking merguez anymore
C'est vrai, j'arrête,
That's right, I'm quitting,
Demain j'me mets à la Strasbooourg Strasbourg
Tomorrow I'm starting Strasbourg Strasbourg





Writer(s): Gerard Rinaldi, Jean Sarus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.