Les Charlots - J'Suis Snob - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Charlots - J'Suis Snob




J'Suis Snob
I'm a Snob
J′suis snob... J'suis snob
I'm a snob... I'm a snob
C′est vraiment l'seul défaut que j'gobe
It's really the only flaw I have
Ça demande des mois d′turbin
It takes months of hard work
C′est une vie de galérien
It's a life of hardship
Mais lorsque je sors à son bras
But when I go out on her arm
Je suis fier du résultat
I'm proud of the result
J'suis snob... Foutrement snob
I'm a snob... Bloody snob
Tous mes amis le sont
All my friends are snobs
On est snobs et c′est bon
We're snobs and it's good
Chemises d'organdi, chaussures de zébu
Organdi shirts, zebu shoes
Cravate d′Italie et méchant complet vermoulu
Italian tie and a wicked, wormy suit
Un rubis au doigt... de pied, pas çui-là
A ruby on my finger... foot, not that one
Les ongles tout noirs et un tres joli p'tit mouchoir
Black nails and a very pretty little handkerchief
J′vais au cinéma voir des films suédois
I go to the cinema to see Swedish films
Et j'entre au bistro pour boire du whisky à gogo
And I go into the pub to drink whiskey with a splash
J'ai pas mal au foie, personne fait plus ça
My liver doesn't hurt, nobody does that anymore
J′ai un ulcère, c′est moins banal et plus cher
I have an ulcer, it's less common and more expensive
J'suis snob... J′suis snob
I'm a snob... I'm a snob
J'm′appelle Patrick, mais on dit Bob
My name is Patrick, but they call me Bob
Je fais du ch'val tous les matins
I ride a horse every morning
Car j′ador' l'odeur du crottin
Because I love the smell of horse manure
Je ne fréquente que des baronnes
I only meet with baronesses
Aux noms comme des trombones
With names like trombones
J′suis snob... Excessivement snob
I'm a snob... Extremely snob
Et quand j′parle d'amour
And when I talk about love
C′est tout nu dans la cour
It's all naked in the yard
On se réunit avec les amis
We meet up with friends
Tous les vendredis, pour faire des snobisme-parties
Every Friday, for snobbery parties
Il y a du coca, on deteste ça
There's coke, we hate that
Et du camembert qu'on mange à la petite cuiller
And camembert that we eat with a small spoon
Mon appartement est vraiment charmant
My apartment is really charming
J′me chauffe au diamant, on n'peut rien rêver d′plus fumant
I heat myself with diamond, there's nothing smokier
J'avais la télé, mais ça m'ennuyait
I had a TV, but it bored me
Je l′ai r′tournée... d'l′aut' côté c′est passionnant
I turned it around... it's fascinating on the other side
J'suis snob... J′suis snob
I'm a snob... I'm a snob
J'suis ravagé par ce microbe
I'm devastated by this germ
J'ai des accidents en Jaguar
I have accidents in Jaguar
Je passe le mois d′août au plumard
I spend the month of August in bed
C′est dans les p'tits détails comme ça
It's in little details like that
Que l′on est snob ou pas
That one is a snob or not
J'suis snob... Encor plus snob que tout à l′heure
I'm a snob... Even more snob than before
Et quand je serai mort
And when I die
J'veux un suaire de chez Dior!
I want a shroud from Dior!





Writer(s): BORIS VIAN, JIMMY WALTER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.