Les Charlots - L'hilarité celeste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Charlots - L'hilarité celeste




L'hilarité celeste
Небесное веселье
Il y avait une petite bergère
Жила-была пастушка,
A Meudon (j'la connais!)
В Медоне её знаю!),
Qui avait un p'tit peu d'urticaire
У которой была небольшая крапивница
Au menton (ah c'est celle-là, tu vas voir!)
На подбородке (а, это она, вот увидишь!),
Se grattant des heures entières (ha ha!)
Часами чесалась (ха-ха!),
Elle ne pouvait s'en défaire (elle est marrante!)
Она не могла от неё избавиться (забавная!),
Il y avait à Meudon une bergère qui gardait ses boutons!
В Медоне жила пастушка, которая берегла свои прыщики!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Que c'est don' bête que c'est idiot de rire comme ça ah ah ah!
Как же глупо, как же идиотски так смеяться, ха-ха-ха!
A Cupidon on eut l'idiotie
Купидону, совсем ещё малышу,
Tout petit (ah j'la connais aussi!)
Совсем крохе её тоже знаю!),
De donner une pièce d'oie rôtie (tu vas voir!)
Взбрело в голову дать кусок жареного гуся (вот увидишь!),
Qui grandit (non, attends...)
Который вырос (нет, погоди...),
Dès lors il se mit en tête
С тех пор он решил,
De n'plus bouffer de serviette
Больше не есть салфетки,
Et voilà pourquoi l'amour n'a jamais jamais connue d'l'oie!
И вот почему любовь никогда не знала гуся!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Que c'est don' bête que c'est idiot de rire comme ça ah ah ah!
Как же глупо, как же идиотски так смеяться, ха-ха-ха!
Lorsque Lazare sortit du tombeau
Когда Лазарь вышел из гробницы,
Malgré lui (j'la connais pas celle-là!)
Против воли (эту я не знаю!),
En revoyant le soleil si beau
Увидев снова прекрасное солнце,
Il s'enfuit
Он убежал,
Dans toutes les rues, hagard
По всем улицам, растерянный,
On vit se sauver St. Lazare
Видели, как убегал Святой Лазарь,
Dans les rues dare-dare on vit se sauver l'hagard St. Lazare
По улицам сломя голову видели, как убегал растерянный Святой Лазарь
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
- Hé, j'ai pas compris!
- Эй, я не понял!
- T'as pas compris?
- Ты не понял?
- Mais pourquoi vous riez?
- А почему вы смеётесь?
- St. Lazare!
- Святой Лазарь!
- Quoi, St. Lazare?
- Что, Святой Лазарь?
- La gare! La gare St. Lazare!
- Вокзал! Вокзал Сен-Лазар!
Que c'est don' bête que c'est idiot de rire comme ça ah ah ah!
Как же глупо, как же идиотски так смеяться, ха-ха-ха!
- ... LA GARE ST. LAZARE!
- ... ВОКЗАЛ СЕН-ЛАЗАР!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Que c'est don' bête que c'est idiot de rire comme ça ah ah ah!
Как же глупо, как же идиотски так смеяться, ха-ха-ха!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.