Les Charlots - La mise en bouteille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Charlots - La mise en bouteille




La mise en bouteille
Розлив по бутылкам
diable cours-tu si vite
Куда ты так несешься, милая,
Jean le tonnelier?
Жан, бочар?
- Je m'en vais travailler
- Я спешу работать,
De mon beau métier
Заниматься своим прекрасным ремеслом
Au château de Bonne-cuite
В замке "Bonne-cuite" (Хорошей выпивки)
Je vais mettre en train
Я собираюсь разлить
Vingt barriques de vin
Двадцать бочек вина,
Livrées ce matin
Доставленных сегодня утром.
Y'a d'la mise en bouteille au château
В замке идёт розлив по бутылкам, дорогая,
Du bon jus de nos treilles de Bordeaux
Прекрасного сока наших бордосских лоз.
Pour respecter les tonneaux
Чтобы бережно обращаться с бочками,
Faut avoir l'âme d'un héros
Нужно иметь душу героя.
Y'a d'la mise en bouteille au château
В замке идёт розлив по бутылкам, дорогая.
va donc le père Gustave
Куда же делся отец Гюстав, милая,
Et Louis le chauffeur
И Луи, шофер,
Ces soubrettes en fleur
Эти цветущие горничные
Et le vieux facteur?
И старый почтальон?
- Nous descendons à la cave
- Мы спускаемся в погреб,
Jeter un regard
Взглянуть одним глазком
Et goûter le nectar
И попробовать нектар
De ce vieux renard
Этого старого хитреца.
Y'a d'la mise en bouteille au château
В замке идёт розлив по бутылкам, дорогая,
Du bon jus de nos treilles de Bordeaux
Прекрасного сока наших бордосских лоз.
Mais l'bon vin quand il fait chaud
Но хорошее вино, когда жарко,
Fait bouillonner du chapeau
Ударит в голову.
Y'a d'la mise en bouteille au château
В замке идёт розлив по бутылкам, дорогая.
V'là huit jours, c'est fantastique
Вот уже восемь дней, это фантастика, милая,
Qu'ils n'sont pas remontés
Что они не поднялись.
Dit l'châtelain, j'vais aller
Говорит хозяин замка: пойду посмотрю,
Voir c'qui s'est passé
Что там случилось."
Mais derrière mes barriques
Но за моими бочками,
Quels sont ces soupirs?
Что это за вздохи?
Ces baisers, ces gros rires
Эти поцелуи, этот громкий смех,
Mais qu'est-ce que ça veut dire?
Что всё это значит?
Y'a d'la mise en bouteille au château
В замке идёт розлив по бутылкам, дорогая,
Du bon jus de nos treilles de Bordeaux
Прекрасного сока наших бордосских лоз.
J'crois qu'tous les gars du hameau
Я думаю, что все парни из деревни,
Ont se tromper de goulot
Наверное, перепутали горлышко.
Y'a d'la mise en bouteille au château
В замке идёт розлив по бутылкам, дорогая.
Silence, messieurs et mesdames
Тишина, дамы и господа, милая,
Le vieux médecin
Старый врач
Va nous donner enfin
Наконец-то скажет нам
Le mot de la fin
Последнее слово.
- Apprenez ce n'est pas un drame que depuis tantôt
- Знайте, это не драма, что с тех пор
Il y a au château
В замке родилось
Douze petits jumeaux
Двенадцать маленьких близнецов.
Y'a d'la mise en bouteille au château
В замке идёт розлив по бутылкам, дорогая,
Ils aimeront nos treilles et l'Bordeaux
Они полюбят наши виноградники и Бордо,
Car ils ont tous ces marmots
Потому что у всех этих малышей
Déjà douze petits pipeaux
Уже есть двенадцать маленьких "трубочек".
Y'a d'la mise en bouteille au château
В замке идёт розлив по бутылкам, дорогая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.