Paroles et traduction Les Charlots - La mise en bouteille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mise en bouteille
Розлив по бутылкам
Où
diable
cours-tu
si
vite
Куда
ты
так
несешься,
милая,
Jean
le
tonnelier?
Жан,
бочар?
- Je
m'en
vais
travailler
- Я
спешу
работать,
De
mon
beau
métier
Заниматься
своим
прекрасным
ремеслом
Au
château
de
Bonne-cuite
В
замке
"Bonne-cuite"
(Хорошей
выпивки)
Je
vais
mettre
en
train
Я
собираюсь
разлить
Vingt
barriques
de
vin
Двадцать
бочек
вина,
Livrées
ce
matin
Доставленных
сегодня
утром.
Y'a
d'la
mise
en
bouteille
au
château
В
замке
идёт
розлив
по
бутылкам,
дорогая,
Du
bon
jus
de
nos
treilles
de
Bordeaux
Прекрасного
сока
наших
бордосских
лоз.
Pour
respecter
les
tonneaux
Чтобы
бережно
обращаться
с
бочками,
Faut
avoir
l'âme
d'un
héros
Нужно
иметь
душу
героя.
Y'a
d'la
mise
en
bouteille
au
château
В
замке
идёт
розлив
по
бутылкам,
дорогая.
Où
va
donc
le
père
Gustave
Куда
же
делся
отец
Гюстав,
милая,
Et
Louis
le
chauffeur
И
Луи,
шофер,
Ces
soubrettes
en
fleur
Эти
цветущие
горничные
Et
le
vieux
facteur?
И
старый
почтальон?
- Nous
descendons
à
la
cave
- Мы
спускаемся
в
погреб,
Jeter
un
regard
Взглянуть
одним
глазком
Et
goûter
le
nectar
И
попробовать
нектар
De
ce
vieux
renard
Этого
старого
хитреца.
Y'a
d'la
mise
en
bouteille
au
château
В
замке
идёт
розлив
по
бутылкам,
дорогая,
Du
bon
jus
de
nos
treilles
de
Bordeaux
Прекрасного
сока
наших
бордосских
лоз.
Mais
l'bon
vin
quand
il
fait
chaud
Но
хорошее
вино,
когда
жарко,
Fait
bouillonner
du
chapeau
Ударит
в
голову.
Y'a
d'la
mise
en
bouteille
au
château
В
замке
идёт
розлив
по
бутылкам,
дорогая.
V'là
huit
jours,
c'est
fantastique
Вот
уже
восемь
дней,
это
фантастика,
милая,
Qu'ils
n'sont
pas
remontés
Что
они
не
поднялись.
Dit
l'châtelain,
j'vais
aller
Говорит
хозяин
замка:
"Я
пойду
посмотрю,
Voir
c'qui
s'est
passé
Что
там
случилось."
Mais
derrière
mes
barriques
Но
за
моими
бочками,
Quels
sont
ces
soupirs?
Что
это
за
вздохи?
Ces
baisers,
ces
gros
rires
Эти
поцелуи,
этот
громкий
смех,
Mais
qu'est-ce
que
ça
veut
dire?
Что
всё
это
значит?
Y'a
d'la
mise
en
bouteille
au
château
В
замке
идёт
розлив
по
бутылкам,
дорогая,
Du
bon
jus
de
nos
treilles
de
Bordeaux
Прекрасного
сока
наших
бордосских
лоз.
J'crois
qu'tous
les
gars
du
hameau
Я
думаю,
что
все
парни
из
деревни,
Ont
dû
se
tromper
de
goulot
Наверное,
перепутали
горлышко.
Y'a
d'la
mise
en
bouteille
au
château
В
замке
идёт
розлив
по
бутылкам,
дорогая.
Silence,
messieurs
et
mesdames
Тишина,
дамы
и
господа,
милая,
Le
vieux
médecin
Старый
врач
Va
nous
donner
enfin
Наконец-то
скажет
нам
Le
mot
de
la
fin
Последнее
слово.
- Apprenez
ce
n'est
pas
un
drame
que
depuis
tantôt
- Знайте,
это
не
драма,
что
с
тех
пор
Il
y
a
au
château
В
замке
родилось
Douze
petits
jumeaux
Двенадцать
маленьких
близнецов.
Y'a
d'la
mise
en
bouteille
au
château
В
замке
идёт
розлив
по
бутылкам,
дорогая,
Ils
aimeront
nos
treilles
et
l'Bordeaux
Они
полюбят
наши
виноградники
и
Бордо,
Car
ils
ont
tous
ces
marmots
Потому
что
у
всех
этих
малышей
Déjà
douze
petits
pipeaux
Уже
есть
двенадцать
маленьких
"трубочек".
Y'a
d'la
mise
en
bouteille
au
château
В
замке
идёт
розлив
по
бутылкам,
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.