Paroles et traduction Les Charlots - La petite branlette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite branlette
Маленькая дрочка
Pour
tirer
un
malheureux
coup
Чтобы
сделать
жалкий
удар,
Histoire
de
s'vider
les
balloches
Чтобы
опустошить
яйца,
Y'a
des
mecs
qui
font
des
trucs
fous
Есть
парни,
которые
выделывают
сумасшедшие
вещи,
Qui
s'montent
des
super
cinoches
Которые
устраивают
себе
супер-кино.
Les
doigts
d'pieds
coincés
dans
l'armoire
Пальцы
ног
зажаты
в
шкафу,
Et
les
culottes
en
caoutchouc
И
резиновые
трусы.
Moi
j'ai
mis
tout
ça
au
rencard
Я
покончил
со
всем
этим,
Car
y'a
un
truc
qu'est
au
dessus
d'tout:
Потому
что
есть
штука
получше:
La
p'tite
branlette
- pas
besoin
d'aller
chercher
loin
Маленькая
дрочка
- не
нужно
далеко
ходить,
La
p'tite
branlette
- ça
mange
pas
d'pain
ca
fait
du
bien
Маленькая
дрочка
- это
ничего
не
стоит,
это
хорошо.
La
p'tite
branlette
- ça
dérange
jamais
les
voisins
Маленькая
дрочка
- это
никогда
не
беспокоит
соседей,
La
p'tite
branlette
- c'est
sur
mesure
ça
coûte
rien
Маленькая
дрочка
- это
по
размеру,
это
ничего
не
стоит.
En
tout
lieu
et
à
toute
heure,
la
branlette
c'est
le
bonheur
В
любом
месте
и
в
любое
время,
дрочка
- это
счастье.
C'est
l'pied
à
portée
d'la
main!
Это
кайф
под
рукой!
Au
plumard
y'a
des
vrais
champions
В
постели
есть
настоящие
чемпионы,
Des
médaillés
du
radada
Медалисты
траха,
Qui
font
l'coup
des
30
positions
Которые
делают
30
позиций,
Pour
épater
les
nanas
Чтобы
поразить
цыпочек.
Tous
ces
mecs
qui
prennent
leur
braquemard
Все
эти
парни,
которые
берут
свои
пукалки,
Pour
un
flingue
à
répétition
Для
стрельбы
холостыми,
J'les
laisse
transpirer
et
j'me
marre
Я
позволяю
им
потеть,
а
сам
смеюсь,
J'préfère
de
loin
ma
solution
Я
намного
больше
предпочитаю
свое
решение.
La
p'tite
branlette
- pas
besoin
d'aller
chercher
loin
Маленькая
дрочка
- не
нужно
далеко
ходить,
La
p'tite
branlette
- ça
mange
pas
d'pain
ca
fait
du
bien
Маленькая
дрочка
- это
ничего
не
стоит,
это
хорошо.
La
p'tite
branlette
- ça
dérange
jamais
les
voisins
Маленькая
дрочка
- это
никогда
не
беспокоит
соседей,
La
p'tite
branlette
- c'est
sur
mesure
ça
coûte
rien
Маленькая
дрочка
- это
по
размеру,
это
ничего
не
стоит.
En
tout
lieu
et
à
toute
heure,
la
branlette
c'est
le
bonheur
В
любом
месте
и
в
любое
время,
дрочка
- это
счастье.
C'est
l'pied,
c'est
l'pied,
c'est
l'pied
à
portée
d'la
main!
Это
кайф,
это
кайф,
это
кайф
под
рукой!
C'est
l'pied
à
portée
d'la
main!
Это
кайф
под
рукой!
- Y
paraît
qu'ça
rend
sourd!
- Говорят,
от
этого
глохнут!
- Je
dis:
"Y
paraît
que
ça
rend
sourd!"
- Я
говорю:
"Говорят,
от
этого
глохнут!"
La
p'tite
branlette
- pas
besoin
d'aller
chercher
loin
Маленькая
дрочка
- не
нужно
далеко
ходить,
La
p'tite
branlette
- ça
mange
pas
d'pain
ca
fait
du
bien
Маленькая
дрочка
- это
ничего
не
стоит,
это
хорошо.
La
p'tite
branlette
- ça
dérange
jamais
les
voisins
Маленькая
дрочка
- это
никогда
не
беспокоит
соседей,
La
p'tite
branlette
- c'est
sur
mesure
ça
coûte
rien
Маленькая
дрочка
- это
по
размеру,
это
ничего
не
стоит.
En
tout
lieu
et
à
toute
heure,
la
branlette
c'est
le
bonheur
В
любом
месте
и
в
любое
время,
дрочка
- это
счастье.
C'est
l'pied
à
portée
d'la
main!
Это
кайф
под
рукой!
Et
en
voiture,
Simone!
И
в
машину,
Симона!
La
p'tite
branlette
- pas
besoin
d'aller
chercher
loin
Маленькая
дрочка
- не
нужно
далеко
ходить,
La
p'tite
branlette
- ça
mange
pas
d'pain
ca
fait
du
bien
Маленькая
дрочка
- это
ничего
не
стоит,
это
хорошо.
La
p'tite
branlette
- ça
dérange
jamais
les
voisins
Маленькая
дрочка
- это
никогда
не
беспокоит
соседей,
La
p'tite
branlette
- c'est
sur
mesure
ça
coûte
rien
Маленькая
дрочка
- это
по
размеру,
это
ничего
не
стоит.
La
branlette
- en
tout
lieu
et
à
toute
heure
Дрочка
- в
любом
месте
и
в
любое
время,
C'est
le
bonheur!
Это
счастье!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.