Paroles et traduction Les Charlots - Le Zipholo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
peut
dire
aujourd'hui
que
l'instruction
(du
bois!)
You
could
say
that
nowadays,
education
(of
wood!)
Est
très
répandue
dans
la
nation
(du
bois!)
Is
widespread
throughout
the
nation
(of
wood!)
Car
des
moutards
qui
n'ont
pas
10
ans
Because
brats
who
aren't
even
10
years
old
Vous
renversent
à
présent
à
leurs
boniments
(t'à
l'eau!)
Can
now
knock
you
over
with
their
smooth
talk
(you're
out!)
Hier
je
voulais
faire
une
observation
(du
bois!)
Yesterday,
I
wanted
to
make
an
observation
(of
wood!)
A
mon
petit
neveu
qui
sort
de
pension
(de
famille!)
To
my
little
nephew
who
just
left
boarding
school
(family
boarding
school!)
Il
m'a
dit
en
se
fourrant
le
doigt
dans
le
nez
He
told
me,
sticking
his
finger
up
his
nose
T'es
trop
jeune
pour
me
faire
marcher
You're
too
young
to
try
and
fool
me
T'aurais
beau
connaître
la
craquette
et
la
liquette
You
might
know
the
craquette
and
the
liquette
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
La
croupionnette
et
la
danse
du
bide
à
roulette
The
croupionnette
and
the
belly-shaking
dance
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
Et
le
radada
de
Miss
Ruth
And
Miss
Ruth's
radada
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
La
mouillette
et
la
cuscute
The
mouillette
and
the
cuscute
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- ha?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- ha?)
Mais
si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
But
if
you
don't
have
the
zipholo
of
the
ziboulard
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
Le
rondibé
de
la
bistoque
du
placard
The
rondibé
of
the
bistoque
of
the
cupboard
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
Faut
boucler
ton
bazar
You
gotta
shut
your
trap
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
Si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
If
you
don't
have
the
zipholo
of
the
ziboulard
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
Zipholo,
zipholo,
zipholo!
Zipholo,
zipholo,
zipholo!
Un
non
plus
remarquable
savant
(de
Marseille!)
A
remarkably
learned
fool
(from
Marseille!)
Faisait
une
conférence
dernièrement
(t'à
l'eau!)
Was
giving
a
lecture
recently
(you're
out!)
Au
sujet
de
la
dépopulation
On
the
subject
of
depopulation
"J'ai
trouvé",
disait-il,
"le
noeud
de
la
question"
(réponse!)
"I've
found,"
he
said,
"the
crux
of
the
matter"
(answer!)
"J'ai
remarqué
que
plus
y'avait
de
cochons
(toi-même!)
"I've
noticed
that
the
more
pigs
there
were
(yourself!)
Et
moins
on
récoltait
de
lardons
(Quichotte!)
The
fewer
bacon
bits
we
harvested
(Quixote!)
Mais
je
connais
le
moyen
d'empêcher
ça"
But
I
know
how
to
prevent
that"
Quand
un
jeune
kittie
lui
cria
(JA!)
When
a
young
whippersnapper
yelled
at
him
(YEAH!)
T'aurais
beau
connaître
la
craquette
et
la
liquette
You
might
know
the
craquette
and
the
liquette
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
La
croupionnette
et
la
danse
du
bide
à
roulette
The
croupionnette
and
the
belly-shaking
dance
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
Et
le
radada
de
Miss
Ruth
And
Miss
Ruth's
radada
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- mais
qu'est-ce
qu'y
dit?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- what's
he
saying?)
La
mouillette
et
la
cuscute
The
mouillette
and
the
cuscute
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- ha...)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- ha...)
Mais
si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
But
if
you
don't
have
the
zipholo
of
the
ziboulard
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
Le
rondibé
de
la
bistoque
du
placard
The
rondibé
of
the
bistoque
of
the
cupboard
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
Faut
boucler
ton
bazar
You
gotta
shut
your
trap
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
Si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
If
you
don't
have
the
zipholo
of
the
ziboulard
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- ah...)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- ah...)
Zipholo,
zipholo,
zipholo!
Zipholo,
zipholo,
zipholo!
Chez
une
veuve
qui
voulait
se
remarier
(yéyé!)
At
the
home
of
a
widow
who
wanted
to
remarry
(yéyé!)
Un
monsieur
très
bien
vient
se
présenter
(au
lait!)
A
very
fine
gentleman
came
to
introduce
himself
(with
milk!)
La
dame
le
fait
asseoir
au
salon
The
lady
had
him
sit
in
the
living
room
Et
lui
pose
des
questions
sur
sa
position
(du
bois!)
And
asked
him
questions
about
his
position
(of
wood!)
"Madame
sans
vous
donner
plus
de
détails
(crayon!)
"Madam,
without
giving
you
more
details
(pencil!)
Je
vous
dirai
que
je
suis
gardien
de
sérail
(oli!)
I
will
tell
you
that
I
am
a
seraglio
guard
(olive
oil!)
Mais
je
connais
plusieurs
langues
à
fond"
But
I
know
several
languages
thoroughly"
La
veuve
lui
répond,
"mon
colon...
(béchars!)
The
widow
replied,
"my
dear
fellow...
(poor
things!)
T'aurais
beau
connaître
la
craquette
et
la
liquette
You
might
know
the
craquette
and
the
liquette
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
La
croupionnette
et
la
danse
du
bide
à
roulette
The
croupionnette
and
the
belly-shaking
dance
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
Et
le
radada
de
Miss
Ruth
And
Miss
Ruth's
radada
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- oh...)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- oh...)
La
mouillette
et
la
cuscute
The
mouillette
and
the
cuscute
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- mais
qu'est
ce
qu'y'a,
là?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- what's
going
on
here?)
Mais
si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
But
if
you
don't
have
the
zipholo
of
the
ziboulard
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
Le
rondibé
de
la
bistoque
du
placard
The
rondibé
of
the
bistoque
of
the
cupboard
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- huh?)
Faut
boucler
ton
bazar
You
gotta
shut
your
trap
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
Si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
If
you
don't
have
the
zipholo
of
the
ziboulard
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp!)
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp!)
Zipholo,
zipholo,
zipholo!
Zipholo,
zipholo,
zipholo!
Fin!
(Fin...
fin...
fin...
fin...)
The
End!
(The
end...
the
end...
the
end...
the
end...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.