Paroles et traduction Les Charlots - Le Zipholo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
peut
dire
aujourd'hui
que
l'instruction
(du
bois!)
Можно
сказать,
что
нынче
образование
(ну
и
ну!)
Est
très
répandue
dans
la
nation
(du
bois!)
Распространено
по
всей
стране
(ну
и
ну!)
Car
des
moutards
qui
n'ont
pas
10
ans
Ведь
детишки,
которым
нет
и
десяти,
Vous
renversent
à
présent
à
leurs
boniments
(t'à
l'eau!)
Своими
байками
с
ног
собьют
тебя
в
один
миг
(упс!)
Hier
je
voulais
faire
une
observation
(du
bois!)
Вчера
хотел
я
поучить
немного
(ну
и
ну!)
A
mon
petit
neveu
qui
sort
de
pension
(de
famille!)
Своего
племянника,
что
из
пансиона
вышел
(семейного!)
Il
m'a
dit
en
se
fourrant
le
doigt
dans
le
nez
Он
мне
сказал,
ковыряя
в
носу,
T'es
trop
jeune
pour
me
faire
marcher
"Ты
слишком
молод,
чтобы
меня
разыгрывать".
T'aurais
beau
connaître
la
craquette
et
la
liquette
Ты
можешь
знать
и
кракетку,
и
ликетку
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
La
croupionnette
et
la
danse
du
bide
à
roulette
Крупьоннетку
и
танец
живота
с
рулеткой
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
Et
le
radada
de
Miss
Ruth
И
радараду
от
мисс
Рут
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
La
mouillette
et
la
cuscute
Муйетку
и
кускуту
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- ha?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- ха?)
Mais
si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
Но
если
у
тебя
нет
зифоло
зибуляра
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
Le
rondibé
de
la
bistoque
du
placard
Рондибе
бистока
из
шкафа
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
Faut
boucler
ton
bazar
Закрывай
свою
лавочку
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Чип,
чип,
чип
чип)
Si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
Если
у
тебя
нет
зифоло
зибуляра
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Чип,
чип,
чип
чип)
Zipholo,
zipholo,
zipholo!
Зифоло,
зифоло,
зифоло!
Un
non
plus
remarquable
savant
(de
Marseille!)
Один
известный
ученый
(из
Марселя!)
Faisait
une
conférence
dernièrement
(t'à
l'eau!)
Читал
лекцию
недавно
(упс!)
Au
sujet
de
la
dépopulation
На
тему
сокращения
населения.
"J'ai
trouvé",
disait-il,
"le
noeud
de
la
question"
(réponse!)
"Я
нашел",
- сказал
он,
- "корень
проблемы"
(ответ!)
"J'ai
remarqué
que
plus
y'avait
de
cochons
(toi-même!)
"Я
заметил,
что
чем
больше
свиней
(сам
такой!)
Et
moins
on
récoltait
de
lardons
(Quichotte!)
Тем
меньше
собираем
мы
сала
(Дон
Кихот!)
Mais
je
connais
le
moyen
d'empêcher
ça"
Но
я
знаю,
как
это
предотвратить".
Quand
un
jeune
kittie
lui
cria
(JA!)
Тут
один
юнец
ему
крикнул
(Ага!)
T'aurais
beau
connaître
la
craquette
et
la
liquette
Ты
можешь
знать
и
кракетку,
и
ликетку
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
La
croupionnette
et
la
danse
du
bide
à
roulette
Крупьоннетку
и
танец
живота
с
рулеткой
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
Et
le
radada
de
Miss
Ruth
И
радараду
от
мисс
Рут
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- mais
qu'est-ce
qu'y
dit?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- да
что
он
говорит?)
La
mouillette
et
la
cuscute
Муйетку
и
кускуту
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- ha...)
(Чип,
чип,
чип
чип
- ха...)
Mais
si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
Но
если
у
тебя
нет
зифоло
зибуляра
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
Le
rondibé
de
la
bistoque
du
placard
Рондибе
бистока
из
шкафа
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
Faut
boucler
ton
bazar
Закрывай
свою
лавочку
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Чип,
чип,
чип
чип)
Si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
Если
у
тебя
нет
зифоло
зибуляра
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- ah...)
(Чип,
чип,
чип
чип
- ах...)
Zipholo,
zipholo,
zipholo!
Зифоло,
зифоло,
зифоло!
Chez
une
veuve
qui
voulait
se
remarier
(yéyé!)
К
вдове,
что
хотела
снова
замуж
(ура!)
Un
monsieur
très
bien
vient
se
présenter
(au
lait!)
Один
господин
пришел
знакомиться
(молочный!)
La
dame
le
fait
asseoir
au
salon
Дама
его
усадила
в
гостиной
Et
lui
pose
des
questions
sur
sa
position
(du
bois!)
И
задала
вопросы
о
его
положении
(ну
и
ну!)
"Madame
sans
vous
donner
plus
de
détails
(crayon!)
"Мадам,
не
вдаваясь
в
подробности
(карандаш!)
Je
vous
dirai
que
je
suis
gardien
de
sérail
(oli!)
Скажу,
что
я
- смотритель
сераля
(оли!)
Mais
je
connais
plusieurs
langues
à
fond"
Но
я
знаю
несколько
языков
в
совершенстве".
La
veuve
lui
répond,
"mon
colon...
(béchars!)
Вдова
ему
отвечает:
"Мой
дорогой...
(бедняжки!)
T'aurais
beau
connaître
la
craquette
et
la
liquette
Ты
можешь
знать
и
кракетку,
и
ликетку
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
La
croupionnette
et
la
danse
du
bide
à
roulette
Крупьоннетку
и
танец
живота
с
рулеткой
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
Et
le
radada
de
Miss
Ruth
И
радараду
от
мисс
Рут
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- oh...)
(Чип,
чип,
чип
чип
- ох...)
La
mouillette
et
la
cuscute
Муйетку
и
кускуту
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- mais
qu'est
ce
qu'y'a,
là?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- да
что
такое?)
Mais
si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
Но
если
у
тебя
нет
зифоло
зибуляра
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Чип,
чип,
чип
чип)
Le
rondibé
de
la
bistoque
du
placard
Рондибе
бистока
из
шкафа
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp
- hein?)
(Чип,
чип,
чип
чип
- а?)
Faut
boucler
ton
bazar
Закрывай
свою
лавочку
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp)
(Чип,
чип,
чип
чип)
Si
tu
n'as
pas
le
zipholo
du
ziboulard
Если
у
тебя
нет
зифоло
зибуляра
(Tchîp,
tchîp,
tchîp
tchîp!)
(Чип,
чип,
чип
чип!)
Zipholo,
zipholo,
zipholo!
Зифоло,
зифоло,
зифоло!
Fin!
(Fin...
fin...
fin...
fin...)
Конец!
(Конец...
конец...
конец...
конец...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.