Les Charlots - Le Blues du Fumeur (inédit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Charlots - Le Blues du Fumeur (inédit)




Le Blues du Fumeur (inédit)
Блюз курильщика (неизданное)
Je fume sur le trottoir, il fait moins deux...
Курю на тротуаре, минус два...
Je fume, j′ai le bout des doigts qui devient bleu
Курю, кончики пальцев синеют, моя красавица.
À chaque pause-cigarette, je me congèle les cacahuètes
С каждой затяжкой, мои орешки совсем замерзают.
J'bosse pour un employeur qui est non-fumeur
Работаю на начальника, который не курит, представляешь?
Je fume, et j′ai le blues des jours anciens
Курю, и меня накрывает блюз былых дней.
Je fume, je revois mes cendriers pleins
Курю и вижу свои полные пепельницы.
Mon bureau enfumé, mon rouloir, mon hamster d'amour
Мой прокуренный кабинет, машинка для самокруток, мой любимый хомячок.
Tout ça c'est fini, je pointe en non-fumeur
Всему этому конец, теперь я отмечаюсь как некурящий.
Ce soir chez moi, je s′rai peinard
Сегодня вечером дома я буду спокойно отдыхать, дорогая.
Je fumerai la pipe et le cigare
Буду курить трубку и сигару.
Le narguilé, le pétard
Кальян, косячок.
Fuck le vent, la pluie et le brouillard
К черту ветер, дождь и туман.
Je fume, mais dans le froid ça n′a rien de cool
Курю, но на морозе это совсем не круто.
Je fume, c'est hard avec le nez qui coule
Курю, это тяжело, когда из носа течет.
Cloper au d′ssous d'zéro ça l′fait pas, j'trouve pas ça marrant
Курить при минусовой температуре - это не то, мне не нравится.
J′mets le cap sur brest, j'vais fumer du hareng...
Беру курс на Брест, пойду покурю селедку...
Ce soir chez moi, je s'rai peinard
Сегодня вечером дома я буду спокойно отдыхать.
Je fumerai la pipe et le cigare
Буду курить трубку и сигару.
Le narguilé, le pétard
Кальян, косячок.
Fuck le vent, la pluie et le brouillard
К черту ветер, дождь и туман.
Je fume sur le trottoir...
Курю на тротуаре...





Writer(s): G. Rinaldi - G. Tempesti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.