Paroles et traduction Les Charlots - Le gosse pèle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le gosse pèle
The Peeling Kid
- Allô
le
SAMU?
- Hello,
is
this
the
ER?
- Le
SAMU,
j'écoute!
- The
ER,
what
can
I
do
for
you?
- Mon
gosse
mue!
- My
kid
is
shedding
his
skin!
- Non
monsieur,
le...
le
SAMU!
- No
sir,
this...
this
is
the
ER.
- Mais
si,
mon...
ah,
dis-y
toi,
y
comprend
pas!
- What?
My...
oh,
tell
him,
he
doesn't
understand!
- Mais
oui
le
gosse
mue!
- Yes,
the
kid
is
shedding
his
skin!
- Mais,
mais
qui
appelle?
- But,
who
is
this
calling?
- Ben
oui
le
gosse
pèle!
- Well,
the
kid
is
peeling!
On
est
rentrés,
brûlés
comme
de
la
chicorée
We
came
home,
sunburned
like
coffee
Oh
Baigneur!
Oh,
Swimmer!
Fini
la
planche
à
voile,
v'là
la
planche
à
repasser
No
more
windsurfing,
time
for
the
ironing
board
Comme
ma
sœur!
Like
my
sister!
Ils
nous
ont
tout
cassé,
pillé,
tout
cambriolé,
They
broke
everything,
looted,
and
robbed
us,
Mis
le
beurre
dans
les
pots
d'fleurs,
le
lit
d'pépé
dans
l'évier
Put
butter
in
the
flower
pots,
and
Grandpa's
bed
in
the
sink
Quelle
horreur!
What
a
horror!
Quelle
horreur!
What
a
horror!
Les
piqûres
de
moustiques,
aïe!
ça
va
nous
manquer
Mosquito
bites,
ouch!
We'll
miss
them
Oh
Baigneur!
Oh,
Swimmer!
Les
ampoules
de
pétanques,
les
oursins
dans
les
pieds
Pétanque
blisters,
sea
urchins
in
our
feet
Oh
Baigneur!
Oh,
Swimmer!
Faut
rach'ter
des
sous-tifs,
et
des
tifs
à
mémé
We
need
to
buy
new
bras,
and
hair
for
Grandma
La
caisse
de
beaujol'pif,
des
crayons,
des
cahiers
The
case
of
Beaujolais,
pencils,
notebooks
Quel
bonheur!
What
a
joy!
Quel
bonheur!
What
a
joy!
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Sa
peau
tombe
en
dentelle
His
skin
falls
off
like
lace
Oh
rougeurs!
Le
gosse
pèle!
Oh,
redness!
The
kid
is
peeling!
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Chez
nous
les
peaux
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
In
our
house,
dead
skin
is
collected
by
the
shovel
Oh
Baigneur!
Le
gosse
pèle!
Oh,
Swimmer!
The
kid
is
peeling!
Y
a
plus
d'piles
dans
l'réveil
et
il
a
pas
sonné
There
are
no
more
batteries
in
the
alarm
clock
and
it
didn't
ring
Quel
malheur!
What
a
misfortune!
A
peine
rentré
du
turbin,
et
on
est
tous
virés
We
just
got
back
from
work,
and
we're
all
fired
Quel
bonheur!
What
a
joy!
Si
on
a
plus
d'oseille,
et
plus
rien
à
glander
If
we
have
no
more
money,
and
nothing
to
do
On
va
prendre
la
roulotte
et
on
va
y
retourner
We'll
take
the
caravan
and
go
back
Comme
des
fleurs!
Like
flowers!
Comme
des
fleurs!
Like
flowers!
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Sa
peau
tombe
en
dentelle
His
skin
falls
off
like
lace
Oh
rougeurs!
Le
gosse
pèle!
Oh,
redness!
The
kid
is
peeling!
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Chez
nous
les
peaux
mortes
se
ramassent
à
la
pelle
In
our
house,
dead
skin...
is
collected
by
the
shovel...
oh
yeah
man,
Oh
Baigneur!
Le
gosse
pèle!
Oh,
Swimmer,
Swimmer!
The
kid
is
peeling!
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Sa
peau
tombe
en
dentelle
His
skin
falls
off
like
lace
Oh
rougeurs!
Le
gosse
pèle!
Oh,
redness!
The
kid
is
peeling!
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Et
le
gosse
pèle,
And
the
kid
is
peeling,
Chez
nous
les
peaux
mortes...
se
ramassent
à
la
pelle...
oh
yeah
man,
In
our
house,
dead
skin...
is
collected
by
the
shovel...
oh
yeah
man,
Oh
Baigneur,
Baigneur!
Le
gosse
pèle!
Oh,
Swimmer,
Swimmer!
The
kid
is
peeling!
Le
tronc
est
à
droite
en
sortant
mes
frères,
n'oubliez
pas.
The
donation
box
is
on
the
right
as
you
exit,
my
brother,
don't
forget.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Floriant, Jean Sarrus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.