Paroles et traduction Les Charlots - Le Trou De Mon Quai
Le Trou De Mon Quai
My Dock's Hole
Je
demeure
dans
une
maison
tout
près
d′la
Seine,
I
live
in
a
house
close
to
the
Seine,
Où
l'on
fait
depuis
trois
s′maines
Where
for
the
past
three
weeks
they′ve
been
Des
fouilles
et
des
travaux
Excavating
and
doing
work
Pour
faire
passer
le
métro.
To
build
the
metro.
De
ma
fenêtre
tout
en
fumant
des
pipes,
From
my
window,
smoking
my
pipe,
Je
regarde
les
équipes
I
watch
the
teams
Dont
les
hommes
sont
occupés
Whose
men
are
busy
A
faire
un
trou
dans
mon
quai.
Digging
a
hole
in
my
dock.
Et
si
vous
voulez
mon
adresse
And
if
you
want
my
address
C'est
pas
difficile
à
trouver
It's
not
hard
to
find
Afin
que
chacun
la
connaisse
So
that
everyone
can
know
it
En
deux
mots
j'vais
vous
renseigner.
I'll
tell
you
in
a
nutshell.
Y
a
un
quai
dans
ma
rue
There's
a
dock
in
my
street
Y
a
un
trou
dans
mon
quai
There's
a
hole
in
my
dock
Vous
pourrez
donc
contempler
You
can
contemplate
Le
quai
de
ma
rue
et
Le
Trou
De
Mon
Quai.
The
dock
in
my
street
and
the
Hole
in
My
Dock.
L′autre
jour
j′rencontre
un
vieil
ami
d'province,
One
day
I
met
an
old
friend
from
the
provinces,
J′lui
dis
tu
tombes
bien
mon
prince
I
told
him
you've
come
at
the
right
time
my
prince
De
ma
rue
je
vais
t'montrer
I'll
show
you
my
street
Toutes
les
curiosités.
And
all
the
curious
sights.
J′voudrais
d'abord
voir
la
gal′rie
des
machines
I'd
first
like
to
see
the
machine
gallery
J'lui
réponds
tu
t'imagines
I
replied,
you
imagine
Qu′à
Paris
il
n′y
a
qu'celle
là
That
there's
only
one
in
Paris
J′en
ai
une
plus
chouette
que
ça.
I
have
one
more
beautiful
than
that.
Accepte
à
dîner
je
t'en
prie
Accept
to
dine
with
me,
I
beg
you
Après
sans
trop
nous
fatiguer
Then,
without
tiring
ourselves
too
much,
Je
te
ferai
voir
une
gal′rie
I'll
show
you
a
gallery
Qui
certainement
va
t'épater
That
will
certainly
amaze
you.
Y
a
un
quai
dans
ma
rue
There's
a
dock
in
my
street
Y
a
un
trou
dans
mon
quai
There's
a
hole
in
my
dock
Tu
pourras
sans
t′déranger
You
can
see
without
leaving
Voir
le
quai
de
ma
rue
et
Le
Trou
De
Mon
Quai.
The
dock
in
my
street
and
the
Hole
in
My
Dock.
Mais
hélas
ici
bas,
la
joie
n'est
qu'un
leurre
But
alas,
here
below,
joy
is
only
an
illusion
Et
l′on
m′a
dit
tout
à
l'heure
And
I
was
told
just
now
Que
les
travaux
d′terrassement
That
the
earthworks
Vont
s'terminer
prochain′ment.
Will
soon
be
finished.
C'est
pas
drôle
pour
moi
qu′en
avait
l'habitude
It's
not
funny
for
me
who's
used
to
it
Et
ça
va
m'paraître
rude
And
it's
going
to
seem
tough
to
me
Quand
l′dernier
coup
d′pelle
donné
When
the
last
blow
of
the
spade
has
been
given
Le
trou
d'mon
quai
s′ra
bouché.
The
hole
in
my
dock
will
be
filled.
Adieu
joies
et
rêveries
nocturnes
Goodbye
joys
and
nocturnal
reveries
Adieu
journées
d'activité
Goodbye
days
of
activity
Comme
autrefois
seul
dans
ma
turne
As
before,
alone
in
my
room
J′n'aurai
plus
hélas
qu′à
chanter.
I'll
only
have
to
sing,
alas.
Y
a
un
quai
dans
ma
rue
There's
a
dock
in
my
street
Mais
y
a
plus
d'trou
dans
mon
quai
But
there's
no
more
hole
in
my
dock
J'nai
donc
pour
me
consoler
So
I
have
nothing
to
console
me
Que
la
vue
du
quai
de
ma
rue,
j′ai
plus
d′trou
d'mon
quai.
But
the
view
of
the
dock
in
my
street.
I
have
no
more
hole
in
my
dock.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berniot, Briollet, Combes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.