Paroles et traduction Les Charlots - Sors d'ici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sors d'ici
Убирайся отсюда
Alors
te
v'là,
il
est
9 heures
Ну
вот
ты
и
здесь,
уже
9 часов
Bien
sûr
tu
vas
dire
"j'ai
veillé"
Конечно,
ты
скажешь
"я
не
спала"
Ah
tu
t'en
fous
que
ta
mère
pleure
Тебе
все
равно,
что
твоя
мать
плачет
Devant
l'gigot
20
fois
chauffé
Над
бараниной,
разогретой
20
раз
Vois-tu
ma
fille,
ch'uis
pas
une
bête
Послушай,
дочка,
я
не
зверь
J'vois
clair
t'as
des
goûts
pas
comme
nous
Мне
ясно,
у
тебя
вкусы
не
как
у
нас
T'es
bien
trop
mise
pour
être
honnête
Ты
слишком
наряжена,
чтобы
быть
честной
Avec
quoi
qu't'as
eu
ces
bijoux
Откуда
у
тебя
эти
украшения?
Malheur,
tu
dis
qu't'en
a
assez
Горе
ты
мое,
ты
говоришь,
что
тебе
надоело
T'es
trop
jolie
pour
travailler
Ты
слишком
хорошенькая,
чтобы
работать
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Вон
отсюда!
(Ой-ой!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Убирайся!
(Ой-ой!)
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Вон
отсюда!
(Ой-ой!)
Tu
m'entends!
(Aïe
aïe!)
Ты
меня
слышишь!
(Ой-ой!)
J'veux
pas
qu'une
fille
aille
à
la
fête
Я
не
хочу,
чтобы
моя
дочь
ходила
на
вечеринки
Pour
faire
rougir
et
courber
la
tête
Чтобы
краснеть
и
опускать
голову
от
стыда
Par
chez
nous,
tu
t'mettras
sur
l'nez
У
нас
дома
ты
будешь
наносить
на
лицо
Du
blanc,
du
rouge
comme
une
poupée
Белила,
румяна,
как
кукла
Si
tu
veux
salir
mes
cheveux
blancs
Если
хочешь
опозорить
мои
седины
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Вон
отсюда!
(Ой-ой!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Убирайся!
(Ой-ой!)
Elle
est
partie,
tu
vois
la
mère
Она
ушла,
вот
видишь,
мать
On
lui
laissait
trop
d'libertés
Мы
давали
ей
слишком
много
свободы
Tout
l'monde
savait
y'a
pas
d'mystère
Все
знали,
тут
нет
никакого
секрета
Qu'elle
traînait
les
soirs
dans
l'quartier
Что
она
шаталась
по
вечерам
по
району
On
a
frappée,
reviendrait-elle?
Мы
постучали,
вернется
ли
она?
La
porte
s'ouvre
c'est
Julot
Дверь
открывается,
это
Жуло
Son
p'tit
copain
d'la
maternelle
Ее
дружок
из
детского
сада
Dev'nu
Chevalier
du
Tango
Ставший
Королем
Танго
Mais
lui
le
père
c'est
avancé
Но
тут
отец
вышел
вперед
En
rugissant,
prêt
à
frapper
Рыча,
готовый
ударить
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Вон
отсюда!
(Ой-ой!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Убирайся!
(Ой-ой!)
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Вон
отсюда!
(Ой-ой!)
Tu
m'entends!
(Aïe
aïe!)
Ты
меня
слышишь!
(Ой-ой!)
Tu
s'ras
la
honte
de
la
famille
Ты
станешь
позором
семьи
Fallait
aussi
qu'tu
perdes
ma
fille
Надо
же
было
тебе
совратить
мою
дочь
Je
n'sais
pas,
vois-tu
c'qui
m'retient
Я
не
знаю,
что
меня
сдерживает
Dans
l'plaisir
est
d'te
casser
les
reins
От
удовольствия
сломать
тебе
хребет
Pour
retrouver
celle
qui
m'attend
Чтобы
вернуться
к
той,
которая
меня
ждет
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Вон
отсюда!
(Ой-ой!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Убирайся!
(Ой-ой!)
"T'as
peur
de
quoi,
des
idées
noires
"Чего
ты
боишься,
мрачных
мыслей
Allons
le
vieux,
encore
un
coup"
Да
ладно,
старик,
еще
разок"
Puis
étourdi
à
force
de
boire
Потом,
одурманенного
выпивкой
On
l'entraîne
mais
sait-il
où
Его
уводят,
но
знает
ли
он
куда
Soudain
du
bruit,
de
la
lumière
Вдруг
шум,
свет
Et
là
dans
l'infâme
salon
И
там,
в
этом
мерзком
салоне
A
moitié
nue
devant
son
père
Полуголая
перед
своим
отцом
Celle
qui
quitta
la
maison
Та,
которая
покинула
дом
Un
cri,
elle
est
à
ses
genoux
Крик,
она
у
его
ног
Tandis
qu'il
dit,
comprenant
tout
Пока
он
говорит,
все
понимая
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Вон
отсюда!
(Ой-ой!)
Oublie
tout!
(Aïe
aïe!)
Забудь
все!
(Ой-ой!)
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Вон
отсюда!
(Ой-ой!)
Viens
chez
nous!
(Aïe
aïe!)
Пойдем
домой!
(Ой-ой!)
Comment
ton
père
dont
il
demande
Как
твой
отец,
о
котором
он
спрашивает
Quand
t'as
dit
tant
souffrir
ma
grane
Когда
ты
так
страдала,
дочка
моя
Aux
parents
qui
tous
m'écoutez
Родителям,
которые
меня
слушают
Pour
ne
pas
plus
tard
regretter
Чтобы
потом
не
сожалеть
Ne
dites
jamais
à
votre
enfant
Никогда
не
говорите
своему
ребенку
Sors
d'ici!
(Aïe
aïe!)
Вон
отсюда!
(Ой-ой!)
Fous-moi
l'camp!
(Aïe
aïe!)
Убирайся!
(Ой-ой!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.