Les Charlots - Sors d'ici - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Charlots - Sors d'ici




Sors d'ici
Убирайся отсюда
Alors te v'là, il est 9 heures
Ну вот ты и здесь, уже 9 часов
Bien sûr tu vas dire "j'ai veillé"
Конечно, ты скажешь не спала"
Ah tu t'en fous que ta mère pleure
Тебе все равно, что твоя мать плачет
Devant l'gigot 20 fois chauffé
Над бараниной, разогретой 20 раз
Vois-tu ma fille, ch'uis pas une bête
Послушай, дочка, я не зверь
J'vois clair t'as des goûts pas comme nous
Мне ясно, у тебя вкусы не как у нас
T'es bien trop mise pour être honnête
Ты слишком наряжена, чтобы быть честной
Avec quoi qu't'as eu ces bijoux
Откуда у тебя эти украшения?
Malheur, tu dis qu't'en a assez
Горе ты мое, ты говоришь, что тебе надоело
T'es trop jolie pour travailler
Ты слишком хорошенькая, чтобы работать
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Вон отсюда! (Ой-ой!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Убирайся! (Ой-ой!)
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Вон отсюда! (Ой-ой!)
Tu m'entends! (Aïe aïe!)
Ты меня слышишь! (Ой-ой!)
J'veux pas qu'une fille aille à la fête
Я не хочу, чтобы моя дочь ходила на вечеринки
Pour faire rougir et courber la tête
Чтобы краснеть и опускать голову от стыда
Par chez nous, tu t'mettras sur l'nez
У нас дома ты будешь наносить на лицо
Du blanc, du rouge comme une poupée
Белила, румяна, как кукла
Si tu veux salir mes cheveux blancs
Если хочешь опозорить мои седины
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Вон отсюда! (Ой-ой!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Убирайся! (Ой-ой!)
Elle est partie, tu vois la mère
Она ушла, вот видишь, мать
On lui laissait trop d'libertés
Мы давали ей слишком много свободы
Tout l'monde savait y'a pas d'mystère
Все знали, тут нет никакого секрета
Qu'elle traînait les soirs dans l'quartier
Что она шаталась по вечерам по району
On a frappée, reviendrait-elle?
Мы постучали, вернется ли она?
La porte s'ouvre c'est Julot
Дверь открывается, это Жуло
Son p'tit copain d'la maternelle
Ее дружок из детского сада
Dev'nu Chevalier du Tango
Ставший Королем Танго
Mais lui le père c'est avancé
Но тут отец вышел вперед
En rugissant, prêt à frapper
Рыча, готовый ударить
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Вон отсюда! (Ой-ой!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Убирайся! (Ой-ой!)
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Вон отсюда! (Ой-ой!)
Tu m'entends! (Aïe aïe!)
Ты меня слышишь! (Ой-ой!)
Tu s'ras la honte de la famille
Ты станешь позором семьи
Fallait aussi qu'tu perdes ma fille
Надо же было тебе совратить мою дочь
Je n'sais pas, vois-tu c'qui m'retient
Я не знаю, что меня сдерживает
Dans l'plaisir est d'te casser les reins
От удовольствия сломать тебе хребет
Pour retrouver celle qui m'attend
Чтобы вернуться к той, которая меня ждет
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Вон отсюда! (Ой-ой!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Убирайся! (Ой-ой!)
"T'as peur de quoi, des idées noires
"Чего ты боишься, мрачных мыслей
Allons le vieux, encore un coup"
Да ладно, старик, еще разок"
Puis étourdi à force de boire
Потом, одурманенного выпивкой
On l'entraîne mais sait-il
Его уводят, но знает ли он куда
Soudain du bruit, de la lumière
Вдруг шум, свет
Et dans l'infâme salon
И там, в этом мерзком салоне
A moitié nue devant son père
Полуголая перед своим отцом
Celle qui quitta la maison
Та, которая покинула дом
Un cri, elle est à ses genoux
Крик, она у его ног
Tandis qu'il dit, comprenant tout
Пока он говорит, все понимая
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Вон отсюда! (Ой-ой!)
Oublie tout! (Aïe aïe!)
Забудь все! (Ой-ой!)
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Вон отсюда! (Ой-ой!)
Viens chez nous! (Aïe aïe!)
Пойдем домой! (Ой-ой!)
Comment ton père dont il demande
Как твой отец, о котором он спрашивает
Quand t'as dit tant souffrir ma grane
Когда ты так страдала, дочка моя
Aux parents qui tous m'écoutez
Родителям, которые меня слушают
Pour ne pas plus tard regretter
Чтобы потом не сожалеть
Ne dites jamais à votre enfant
Никогда не говорите своему ребенку
Sors d'ici! (Aïe aïe!)
Вон отсюда! (Ой-ой!)
Fous-moi l'camp! (Aïe aïe!)
Убирайся! (Ой-ой!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.