Paroles et traduction Les Charlots - Vive le pinard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive le pinard
Да здравствует вино!
- Salut
les
bobittes!
- Здорово,
салаги!
- Salut
me
sieur!
- Здравия
желаю,
сударь!
- Salut
chef!
- Здравия
желаю,
шеф!
- Salut
chef!
- Здравия
желаю,
шеф!
- Je
vais
vous
apprendre
un
petit
truc
auquel
rien
ne
résiste!
- Я
научу
вас
одной
штуке,
против
которой
ничто
не
устоит!
- Je
vais
vous
faire
twister
dans
les
chiottes
avec
un
balai,
- Я
заставлю
вас
крутиться
в
сортире
со
шваброй,
Vous
allez
pas
me
faire
gueuler
un
lundi
matin!
Не
будете
мне
тут
горло
драть
в
понедельник
утром!
Non,
c'est
une
vieille
chanson
comme
au
bon
vieux
temps!
Нет,
это
старая
песня,
как
в
старые
добрые
времена!
Allez
on
y
va!
Ну,
поехали!
Sur
les
chemins
de
France
et
de
Navarre
По
дорогам
Франции
и
Наварры
Le
soldat
chante
en
portant
son
bazar
Солдат
поет,
неся
свой
скарб,
Une
chanson
authentique
et
bizarre
Песню
подлинную
и
странную,
Dont
le
refrain
est:
"Vive
le
pinard!"
Припев
которой:
"Да
здравствует
вино!"
Le
pinard,
c'est
de
la
vinasse
(plus
fort!)
Вино
- это
винище
(громче!)
Ça
réchauffe
là
oùsque
ça
passe
(Allez!)
Оно
согревает
там,
где
проходит
(Давай!)
Vas-y,
Bidasse,
remplis
mon
quart
Давай,
солдат,
наполни
мою
кружку
Vive
le
pinard,
vive
le
pinard!
Да
здравствует
вино,
да
здравствует
вино!
- On
tue
les
poux
avec
quoi?
- Чем
мы
убиваем
вшей?
- Avec
un
marteau
chef!
- Молотом,
шеф!
- Tu
m'en
feras
2!
Avec
de
l'insecticide!
- Мне
два
таких!
Инсектицидом!
On
tue
les
puces
avec
quoi?
Чем
мы
убиваем
блох?
- Avec
un
pétard,
chef!
- Петардой,
шеф!
- Avec
du
coaltar!
Tu
m'en
feras
3!
- Дегтем!
Мне
три
таких!
On
tue
les
rats
avec
quoi?
Чем
мы
убиваем
крыс?
- Avec
une
bombe
chef!
- Бомбой,
шеф!
- Je
vais
te
bomber
la
guérite,
ignare!
- Я
тебе
сейчас
будку
разбомблю,
неуч!
Avec
des
acides!
Кислотой!
Et
le
cafard,
en
buvant
du
pinard!
А
тараканов,
выпивая
вино!
Le
pinard,
c'est
de
la
vinasse
Вино
- это
винище
Ça
réchauffe
là
oùsque
ça
passe
(Un
deux!)
Оно
согревает
там,
где
проходит
(Раз,
два!)
Vas-y,
Bidasse,
(ouais!)
remplis
mon
quart
Давай,
солдат,
(ага!)
наполни
мою
кружку
Vive
le
pinard,
vive
le
pinard!
Да
здравствует
вино,
да
здравствует
вино!
On
tend
le
jarret
pour
avoir
de
l'allure,
Мы
напрягаем
ноги,
чтобы
иметь
осанку,
On
tend
des
pièges
pour
prendre
le
renard
(pas
des
renards,
chef!)
Мы
ставим
ловушки,
чтобы
поймать
лису
(не
лис,
шеф!)
On
tend
son
arc
pour
avoir
la
main
sûre
(pas
les
renards!)
Мы
натягиваем
лук,
чтобы
иметь
твердую
руку
(не
лис!)
Moi
je
tends
mon
verre
pour
avoir
du
А
я
протягиваю
стакан,
чтобы
получить
Renard
- du
pinard!
Tu
m'en
feras
2,
toi!
Лису
- вина!
Мне
два
таких,
тебе!
Le
pinard,
c'est
de
la
vinasse
Вино
- это
винище
Ça
réchauffe
là
oùsque
ça
passe
Оно
согревает
там,
где
проходит
Vas-y,
Bidasse,
remplis
mon
quart
Давай,
солдат,
наполни
мою
кружку
Vive
le
pinard,
vive
le
pinard!
Да
здравствует
вино,
да
здравствует
вино!
Encore
plus
fort!
Еще
громче!
Le
pinard,
c'est
de
la
vinasse
Вино
- это
винище
Ça
réchauffe
là
oùsque
ça
passe
Оно
согревает
там,
где
проходит
Vas-y,
Bidasse,
remplis
mon
quart
Давай,
солдат,
наполни
мою
кружку
Vive
le
pinard,
vive
le
pinard!
Да
здравствует
вино,
да
здравствует
вино!
- Qui
c'est
qu'à
dit
qu'on
s'emmerdait
à
l'armée?
- Кто
сказал,
что
в
армии
скучно?
- C'est
pas
nous
chef!
- Это
не
мы,
шеф!
- C'est
lui
chef!
- Это
он,
шеф!
- Non
c'est
pas
moi!
- Нет,
не
я!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.