Les Chats Sauvages - Est-ce que tu le sais ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Chats Sauvages - Est-ce que tu le sais ?




Est-ce que tu le sais ?
Do You Know Where His House Is?
Vise un peu ça si c′est mignon! Sais-tu se trouve sa maison? Est-ce que tu le sais? Est-ce que tu le sais dis-moi? Crois-tu que j'peux l′aborder
Look at that, how cute! Do you know where his house is? Do you know? Do you know, tell me? Do you think I can approach him
Sans risquer de me faire incendier? Est-ce que tu le sais? Est-ce que tu le sais dis-moi? Pourrais-tu m'expliquer
Without risking getting fired? Do you know? Do you know, tell me? Can you explain to me
Pourquoi j'ai reçu sa main sur le nez? Est-ce que tu le sais? Est-ce que tu le sais dis-moi? Est-ce que tu le sais? Est-ce que tu le sais? Est-ce que tu le sais? Est-ce que tu le sais dis-moi? Est-ce que tu le sais? ... ad lib
Why I got his hand on my nose? Do you know? Do you know, tell me? Do you know? Do you know? Do you know? Do you know, tell me? Do you know? ... ad lib
Je n′veux pas rester vieux garçon
I don't want to stay a bachelor
Il doit bien y avoir une solution
There must be a solution
Est-ce que tu le sais? Est-ce que tu le sais? Est-ce que tu le sais?
Do you know? Do you know? Do you know?
{Ad lib}
{Ad lib}





Writer(s): Ray Charles, Daniel Barbot, Pierre Saka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.