Alexandrov Ensemble - Plaine ma plaine - traduction des paroles en allemand

Plaine ma plaine - Alexandrov Ensembletraduction en allemand




Plaine ma plaine
Ebene, meine Ebene
Plaine, ma plaine,
Ebene, meine Ebene,
Plaine, ô mon immense plaine
Ebene, oh meine unendliche Ebene,
traîne encore le cri des loups,
Wo noch das Heulen der Wölfe erklingt,
Grande steppe blanche de chez nous.
Große weiße Steppe von uns.
Plaine, ma plaine,
Ebene, meine Ebene,
Dans l'immensité de neige,
In der unendlichen Weite des Schnees,
Entends-tu le pas des chevaux
Hörst du den Schritt der Pferde,
Entends-tu le bruit de ces galops
Hörst du den Lärm dieser Galoppe?
Plaine, ma plaine,
Ebene, meine Ebene,
Entends-tu ces voix lointaines
Hörst du diese fernen Stimmen,
Les cavaliers qui vers les champs reviennent
Die Reiter, die zu den Feldern zurückkehren,
Sous le ciel chevauchant en chantant
Unter dem Himmel reitend und singend.
Vent de ma plaine,
Wind meiner Ebene,
Va-t-en dire aux autres plaines,
Geh und sag es den anderen Ebenen,
Que le soleil et les étés reviennent
Dass die Sonne und die Sommer wiederkehren
Pour tous ceux qui savent espérer
Für alle, die zu hoffen wissen.
Plaine, ma plaine,
Ebene, meine Ebene,
Sous l'épais manteau de neige
Unter dem dicken Schneemantel
La terre enferme dans sa main la graine
Birgt die Erde in ihrer Hand den Samen,
Qui fait la récolte de demain
Der die Ernte von morgen ausmacht.
Plaine, ma plaine,
Ebene, meine Ebene,
Vent de la plaine
Wind der Ebene,
Tu peux gémir avec les loups
Du kannst mit den Wölfen stöhnen,
L'espoir est à nous plus fort que tout!
Die Hoffnung gehört uns, stärker als alles!





Writer(s): Lev Konstantinovich Knipper, Viktor Mikhajlovich Gusev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.