The Red Army Choir feat. Julien Dassin - Les Champs-Elysées (feat. Julien Dassin) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Red Army Choir feat. Julien Dassin - Les Champs-Elysées (feat. Julien Dassin)




Les Champs-Elysées (feat. Julien Dassin)
The Champs-Élysées (feat. Julien Dassin)
Aa-hH
Aa-hH
Aux Champs-Elysées
On the Champs-Élysées
Je me baladais sur l'avenue le coeur ouvert à l'inconnu
I was strolling down the avenue, my heart open to the unknown
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
I wanted to say hello to anyone
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
Anyone, and it was you. I said anything to you.
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
It was enough to talk to you to tame you.
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sun, in the rain, at noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
There's everything you want on the Champs-Élysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
You told me, "I have a date in a basement with some crazy people
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
Who live with their guitars in hand, from evening till morning."
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
So I accompanied you, we sang, we danced
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
And we didn't even think about kissing
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sun, in the rain, at noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
There's everything you want on the Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Last night, two strangers, and this morning on the avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Two lovers, all dazed by the long night
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
And from the Étoile to the Concorde, an orchestra with a thousand strings
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
All the birds of dawn sing of love
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sun, in the rain, at noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
There's everything you want on the Champs-Élysées
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
In the sun, in the rain, at noon or at midnight
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
There's everything you want on the Champs-Élysées
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
On the Champs-Élysées, on the Champs-Élysées





Writer(s): Mike Wilsh, Mike Deighan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.