Alexandrov Ensemble - Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandrov Ensemble - Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"




Carmen, Acte I: Habanera "L'amour est un oiseau rebelle"
Кармен, Акт I: Хабанера "Любовь - это непокорная птица"
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь - это птица дикая,
Que nul ne peut apprivoiser,
Ее никому не приручить,
Et c'est bien in vain qu'on l'appelle
Зови ее ты или не зови,
S'il lui convient de refuser.
Она вольна тебя не слушать.
Rien n'y fait, menace ou prière.
Напрасны все мольбы и все угрозы,
L'un parle bien, l'autre se tait.
Кто-то умеет говорить, а кто-то молчит.
Et c'est l'autre que je préfère.
И молчунов я предпочитаю,
Il n'a rien dit mais il me plait.
Он ничего не сказал, но он мне нравится.
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
L'amour est enfant de Bohême,
Дитя цыганских кочевий,
Il n'a jamais jamais connu de loi.
Законов нет для нее.
Si tou ne m'aimes pas, je t'aime.
Не любишь ты, а я - твоя,
Si je t'aime, prends garde à toi!
А я твоя, так бойся же ее!
Si tou ne m'aimes pas, si tou ne m'aimes pas, je t'aime,
Не любишь ты меня, не любишь ты, а я - твоя,
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
А я твоя, так бойся же, бойся меня!
L'oiseau que tu croyais surprendere
Птица, которую ты хотел поймать,
Battit d'aile et s'envola.
Смахнула крылом и улетела.
L'amour est loin, tu peux l'attendre.
Любви все нет, а ты жди и вспоминай,
Tu ne l'attends pas, il est là.
Не ждешь ее, а она прилетела.
Tout atour de toi, vite vite,
Вокруг тебя, она повсюду,
Il vient, s'en va, puis il revient.
Придет, уйдет, и снова придет.
Tu crois le tenir, il t'evite.
Ты думаешь, что поймал ее, а она ускользнула,
Tu crois l'eviter, il te tient.
Ты от нее бежишь, а она тебя найдет.
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
L'amour est enfant de Bohême,
Дитя цыганских кочевий,
Il n'a jamais jamais connu de loi.
Законов нет для нее.
Si tou ne m'aimes pas, je t'aime.
Не любишь ты, а я - твоя,
Si je t'aime, prends garde à toi!
А я твоя, так бойся же ее!
Si tou ne m'aimes pas, si tou ne m'aimes pas, je t'aime,
Не любишь ты меня, не любишь ты, а я - твоя,
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
А я твоя, так бойся же, бойся меня!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.