Les Chœurs de l'Armée Rouge - Le temps du muguet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Chœurs de l'Armée Rouge - Le temps du muguet




Le temps du muguet
Время ландышей
Nie shlisny v sadu dazhe shorokhi
Не слышно в саду даже шороха,
Vsjo zdes' zamerlo do utra
Всё здесь замерло до утра.
Yesli b znali vy, kak mne dorogi
Если б знала ты, как мне дороги
Podmoskovnye vetsjera
Подмосковные вечера.
Rechka dvizetsa i ne dvizetsa
Речка движется и не движется,
Vsia iz lunnovo serebra
Вся из лунного серебра.
Piesnya slyshitsa i nye slyshitsa
Песня слышится и не слышится
V eti tikhie vechera
В эти тихие вечера.
Shto zh ty, milaya, smotrish iskosa
Что ж ты, милая, смотришь искоса,
Nisko golovu naklonya
Низко голову наклоня?
Trudno vyskazat' i nye vyskazat'
Трудно высказать и не высказать
Vsio, shto na serdtse u menya
Всё, что на сердце у меня.
A rassvyet uze vsio zametneye
А рассвет уже всё заметнее,
Tak, pozalujsta, bud' dobra
Так, пожалуйста, будь добра,
Nye zabud' i ty lyetnie
Не забудь и ты летние
Podmoskovbye vetsjera
Подмосковные вечера.





Writer(s): Okun Milton T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.