Les Chœurs de l'Armée Rouge - Troika - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Chœurs de l'Armée Rouge - Troika




Troika
Troika
Тройка мчится, тройка скачет
The troika races, the troika gallops
Вьётся пыль из-под копыт
Dust flies from under the hooves
Колокольчик звонко плачет
The bell cries out in clear tones
То хохочет, то звенит
Sometimes it laughs, sometimes it rings
Едет, едет, едет к ней
He rides, he rides, he rides to her
Едет к любушке своей
He rides to his beloved
Едет, едет, едет к ней
He rides, he rides, he rides to her
Едет к любушке своей
He rides to his beloved
(Едет, едет, едет к ней)
(He rides, he rides, he rides to her)
(Едет к любушке своей)
(He rides to his beloved)
(Едет, едет, едет к ней)
(He rides, he rides, he rides to her)
(Едет к любушке своей)
(He rides to his beloved)
Вот вдали село большое
There in the distance is a large village
Сразу ожил мой ямщик
My coachman immediately came to life
Песней звонкой, удалою
With a ringing, spirited song
Залился он в тот же миг
He burst into song at that very moment
Едет, едет, едет к ней
He rides, he rides, he rides to her
Едет к любушке своей
He rides to his beloved
Едет, едет, едет к ней
He rides, he rides, he rides to her
Едет к любушке своей
He rides to his beloved
(Едет, едет, едет к ней)
(He rides, he rides, he rides to her)
(Едет к любушке своей)
(He rides to his beloved)
(Едет, едет, едет к ней)
(He rides, he rides, he rides to her)
(Едет к любушке своей)
(He rides to his beloved)
Динь, динь, динь... и тройка стала
Ding, ding, ding... and the troika stopped
Ямщик спрыгнул с облучка
The coachman jumped down from the box
Красна девка подбежала
A beautiful girl ran up
И целует ямщика
And kissed the coachman
Едет, едет, едет к ней
He rides, he rides, he rides to her
Едет к любушке своей
He rides to his beloved
Едет, едет, едет к ней
He rides, he rides, he rides to her
Едет к любушке своей
He rides to his beloved
(Едет, едет, едет к ней)
(He rides, he rides, he rides to her)
(Едет к любушке своей)
(He rides to his beloved)
(Едет, едет, едет к ней)
(He rides, he rides, he rides to her)
(Едет к любушке своей)
(He rides to his beloved)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.