Академический ансамбль песни и пляски Российской армии - Le chant des partisans russes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Академический ансамбль песни и пляски Российской армии - Le chant des partisans russes




Le chant des partisans russes
Song of the Russian Partisans
Ami, entends-tu le vol lourd des corbeaux sur nos plaines?
My love, do you hear the heavy flight of the ravens over our plains?
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne?
My love, do you hear those muffled cries of the country that is being chained?
Ohé Partisans, Ouvriers et Paysans, c'est l'alarme,
Oh partisans, workers, and peasants, the alarm has been raised,
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Tonight the enemy will learn the price of blood and tears.
Montez de la mine, descendez des collines, Camarades.
Come out of the mines, come down from the hills, comrades.
Sortez de la paille, les fusils, la mitraille, les grenades.
Take out your guns, your machine guns, your grenades from the hay.
Ohé franc-tireurs à la balle et au couteau, tuez vite.
Oh partisans, with bullets and knives, kill quickly.
Ohé Saboteur, attention à ton fardeau! Dynamite!
Oh saboteur, take care of your burden! Dynamite!
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
We are the ones who break the prison bars for our brothers.
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misére.
Hatred at our heels and hunger pushing us, misery.
Il est des pays les gens au creux des lits font des rêves;
There are countries where people dream in their warm beds;
Ici nous vois-tu, nous on marche, nous on tue, nous on crêve.
Here you see us, we walk, we kill, we die.
Ici chacun c'est ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe.
Here each one is what he wants to be, what he does when he passes by.
Ami, si tu tombes, un ami sort de l'ombre à ta place
My love, if you fall, a friend will come out of the shadows to take your place
Demain du sang noir sechera au grand soleil sur les routes.
Tomorrow the black blood will dry in the sun on the roads.
Sifflez Compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute.
Whistle, comrades, in the night, Liberty listens to us.
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne?
My love, do you hear those muffled cries of the country that is being chained?
Ami, entends-tu le vol lourd des corbeaux sur nos plaines?
My love, do you hear the heavy flight of the ravens over our plains?
Ohé Partisans, Ouvriers et Paysans, c'est l'alarme,
Oh partisans, workers, and peasants, the alarm has been raised,
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Tonight the enemy will learn the price of blood and tears.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.