Академический ансамбль песни и пляски Российской армии - Le chant des partisans russes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Академический ансамбль песни и пляски Российской армии - Le chant des partisans russes




Le chant des partisans russes
Песнь русских партизан
Ami, entends-tu le vol lourd des corbeaux sur nos plaines?
Друг, слышишь ли ты тяжёлый лёт ворон над нашими равнинами?
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Друг, слышишь ли ты эти глухие крики страны, что в цепях томится?
Ohé Partisans, Ouvriers et Paysans, c'est l'alarme,
Эй, Партизаны, Рабочие и Крестьяне, тревога!
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Этим вечером враг узнает цену крови и слёз.
Montez de la mine, descendez des collines, Camarades.
Поднимайтесь из шахт, спускайтесь с холмов, Товарищи.
Sortez de la paille, les fusils, la mitraille, les grenades.
Доставайте из соломы, винтовки, пулемёты, гранаты.
Ohé franc-tireurs à la balle et au couteau, tuez vite.
Эй, меткие стрелки, с пулей и ножом, убейте быстро.
Ohé Saboteur, attention à ton fardeau! Dynamite!
Эй, Диверсант, внимание к своей ноше! Динамит!
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
Это мы ломаем тюремные решётки для наших братьев.
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misére.
Ненависть по пятам за нами, и голод, что гонит нас, нищета.
Il est des pays les gens au creux des lits font des rêves;
Есть страны, где люди в своих постелях видят сны;
Ici nous vois-tu, nous on marche, nous on tue, nous on crêve.
Здесь же видишь сама, мы идём, мы убиваем, мы умираем.
Ici chacun c'est ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe.
Здесь каждый - то, чего он хочет, то, что он делает, когда проходит мимо.
Ami, si tu tombes, un ami sort de l'ombre à ta place
Друг, если ты падаешь, друг выходит из тени на твоё место.
Demain du sang noir sechera au grand soleil sur les routes.
Завтра чёрная кровь высохнет под солнцем на дорогах.
Sifflez Compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute.
Свистите, Товарищи, в ночи нас слушает Свобода.
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Друг, слышишь ли ты эти глухие крики страны, что в цепях томится?
Ami, entends-tu le vol lourd des corbeaux sur nos plaines?
Друг, слышишь ли ты тяжёлый лёт ворон над нашими равнинами?
Ohé Partisans, Ouvriers et Paysans, c'est l'alarme,
Эй, Партизаны, Рабочие и Крестьяне, тревога!
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Этим вечером враг узнает цену крови и слёз.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.