Les Compagnons de la Chanson feat. Edith Piaf - Les trois cloches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Compagnons de la Chanson feat. Edith Piaf - Les trois cloches




Village au fond de la vallee,
Деревня в глубине долины,
Comme egare, presqu'ignore.
Как и Эгаре, почти никто не знает.
Voici qu'en la nuit etoilee
Вот только ночью и ночью
Un nouveau-ne nous est donne.
Новое-не дано нам.
Jean-Francois Nicot il se nomme.
Жан-Франсуа Нико его зовут.
Il est joufflu, tendre et rose.
Он пухлый, нежный и розовый.
A l'eglise, beau petit homme,
В церкви, красивый маленький человечек,
Demain tu seras baptise.
Завтра ты будешь креститься.
Une cloche sonne, sonne.
Звенит, звенит колокольчик.
Sa voix, d'echo en echo,
Его голос, от Эха к Эху,
Dit au monde qui s'etonne:
Говорит окружающему миру:
"C'est pour Jean-Francois Nicot.
"Это для Жана-Франсуа Нико.
C'est pour accueillir une ame,
Это для того, чтобы приветствовать душу,
Une fleur qui s'ouvre au jour,
Цветок, раскрывающийся днем,
A peine, a peine une flamme
Едва-едва вспыхнуло пламя.
Encore faible qui reclame
Все еще слабый, который восстанавливает
Protection, tendresse, amour."
Защита, нежность, любовь".
Village au fond de la vallee,
Деревня в глубине долины,
Loin des chemins, loin des humains.
Подальше от путей, подальше от людей.
Voici qu'apres dix-neuf annees,
Вот только через девятнадцать лет,
C? ur en emoi, le Jean-Francois
Здесь, в восторге, Жан-Франсуа
Prend pour femme la douce Elise,
Берет в жены милую Элизу,
Blanche comme fleur de pommier.
Белая, как цветок яблони.
Devant Dieu, dans la vieille eglise,
Перед Богом, в старой церкви,
Ce jour, ils se sont maries.
В этот день они поженились.
Toutes les cloches sonnent, sonnent,
Все колокола звонят, звонят,
Leurs voix, d'echo en echo,
Их голоса, от Эха к Эху.,
Merveilleusement couronnent
Чудесно венчают
La noce a Francois Nicot.
На свадьбе был Франсуа Нико.
"Un seul c? ur, une seule ame",
"Один человек, одна душа",
Dit le pretre, "et, pour toujours,
Сказал священник: навсегда,
Soyez une pure flamme
Будь чистым пламенем
Qui s'eleve et qui proclame
Кто восстает и провозглашает
La grandeur de votre amour."
Величие вашей любви".
Village au fond de la vallee.
Деревня в глубине долины.
Des jours, des nuits, le temps a fui.
Дни, ночи, время утекало.
Voici qu'en la nuit etoilee,
Вот только ночью и ночью,
Un c? ur s'endort, Francois est mort,
Один человек засыпает, Франсуа мертв,
Car toute chair est comme l'herbe,
Ибо всякая плоть подобна траве,
Elle est comme la fleur des champs.
Она как полевой цветок.
Epis, fruits murs, bouquets et gerbes,
Початки, фруктовые стены, букеты и снопы,
Helas! vont en se dessechant...
Хелас! идите, пока не высохнет...
Une cloche sonne, sonne,
Звенит колокольчик, звенит,
Elle chante dans le vent.
Она поет на ветру.
Obsedante et monotone,
Навязчивая и монотонная,
Elle redit aux vivants:
Она возвращается к живым:
"Ne tremblez pas, c? urs fideles,
"Не дрожи, с? Урс фиделес,
Dieu vous fera signe un jour.
Бог когда-нибудь подаст вам знак.
Vous trouverez sous son aile
Вы найдете под его крылом
Avec la vie eternelle
С вечной жизнью
L'eternite de l'amour."
Вечности любви".





Writer(s): Jean Villard Gilles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.