Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Alors raconte
Mais
enfin,
il
devrait
être
là
But
finally,
he
should
be
here
Il
devrait
être
déjà
de
retour,
c'est
pas
possible
He
should
be
back
already,
it's
not
possible
Oui,
il
devrait
être
revenu
Yes,
he
should
have
returned
Entre
vous
et
moi,
je
crois
qu'elle
a
dû
l'enlever
Between
you
and
me,
I
think
she
must
have
taken
him
away
Mais
oui,
grande
comme
elle
est!
Yes,
as
tall
as
she
is!
Oui,
c'est
possible
Yes,
it's
possible
Le
voilà,
le
voilà,
il
arrive!
There
he
is,
there
he
is,
he's
coming!
Vous
pouvez
pas
savoir
You
can't
imagine
Ce
qui
est
arrivé
What
happened
Comment
ça
c'est
passé
How
it
went
Pendant
qu'on
t'attendait
là?
While
we
were
waiting
for
you
here?
Alors?
Tu
ne
dis
rien?
So?
You're
not
saying
anything?
Pourtant
tu
pourrais
bien
Yet
you
could
Penser
à
tes
copains
Think
of
your
friends
Penser
à
mes
copains
Think
of
my
friends
Parler
du
rendez-vous,
c'est
ça
hein?
Talk
about
the
date,
right?
Qu'elle
m'avait
donné
That
she
had
given
me
Elle,
écoute,
elle
est
arrivée
She,
listen,
she
arrived
Je
la
voyais
qui
marchait,
qui
marchait
I
saw
her
walking,
walking
Qui
marchait
devant
moi
Walking
in
front
of
me
Qui
marchait
devant
toi
Walking
in
front
of
you
Elle,
elle
s'est
retournée
She,
she
turned
around
M'a
regardé,
regardé,
regardé
Looked
at
me,
looked,
looked
Comme
si
j'étais
le
bon
Dieu
As
if
I
were
the
good
Lord
Comme
si
t'étais
le
bon
Dieu?
As
if
you
were
the
good
Lord?
Toi
le
bon
Dieu?
You,
the
good
Lord?
Parfaitement,
parfaitement
Perfectly,
perfectly
Moi,
moi
je
n'ai
rien
fait
Me,
I
did
nothing
Alors
là
tu
as
eu
tort
Then
you
were
wrong
Parce
que
moi
à
ta
place
Because
me,
in
your
place
Car
dans
mon
cur
Because
in
my
heart
Ça
tournait,
ça
tournait
It
was
spinning,
spinning
Ça
tournait,
ça
tournait
It
was
spinning,
spinning
Ça
tournait?
It
was
spinning?
Mais
ça
n'a
pas
tourné
But
it
didn't
spin
Pendant
toute
la
soirée
All
evening
ÀAmoins
que
tu
l'aies
valsée
tout
la
soirée
Unless
you
waltzed
her
all
evening
Un,
deux,
trois,
un,
deux,
trois,
non!
One,
two,
three,
one,
two,
three,
no!
Alors,
raconte!
So
tell
us!
Tu
nous
avais
promis
de
ne
rien
nous
cacher
You
promised
us
you
wouldn't
hide
anything
Pendant
toute
une
nuit
For
a
whole
night
Oh,
tout
de
suite,
tout
de
suite
là!
Oh,
right
away,
right
away!
Tu
as
dû
t'amuser
You
must
have
had
fun
Elle,
elle
a
pris
ma
main
She,
she
took
my
hand
Et
dans
sa
main
qui
tremblait,
qui
tremblait
And
in
her
hand
that
was
trembling,
trembling
Elle
a
posé
sa
joue
She
placed
her
cheek
Elle
a
posé
sa
joue
She
placed
her
cheek
Moi
j'avais
mon
front
Me,
I
had
my
forehead
Dans
ses
cheveux
In
her
hair
Qui
dansaient,
qui
dansaient
That
danced,
that
danced
Qui
dansaient
dans
le
vent
That
danced
in
the
wind
Qui
dansaient
dans
le
vent
That
danced
in
the
wind
On
m'avait
dit
qu'elle
était
chauve?
Someone
told
me
she
was
bald?
Ah,
c'est
pas
la
même,
c'est
pas
la
même
Ah,
it's
not
the
same,
it's
not
the
same
Comme
il
faisait
froid
As
it
was
cold
Je
l'ai
serrée,
tant
serrée,
tant
serrée
I
held
her,
so
tight,
so
tight,
so
tight
Tant
serrée,
tant
serrée
So
tight,
so
tight
On
rêvait
We
were
dreaming
C'est
du
joli
That's
lovely
On
rêvait
qu'on
s'aimait
We
were
dreaming
that
we
loved
each
other
Mais
ça
n'a
pas
duré
tu
sais
But
it
didn't
last,
you
know
Ça
dure
jamais,
je
connais
It
never
does,
I
know
J'ai
senti
qu'il
fallait,
fallait
se
décider
I
felt
that
we
had
to,
had
to
make
a
decision
Aaaaaaaaahhhh!
Aaaaaaaaahhhh!
Je,
je
l'ai
emmenée
I,
I
took
her
away
On
s'est
caché,
bien
caché,
bien
caché
We
hid,
well
hidden,
well
hidden
Sous
un
coin
de
ciel
bleu
Under
a
corner
of
blue
sky
Sous
un
coin
de
ciel
bleu
Under
a
corner
of
blue
sky
Là,
j'ai
vu
mon
nom
There,
I
saw
my
name
Près
de
son
nom
qui
brillait,
qui
brillait
Next
to
her
name
that
shone,
that
shone
Qui
brillait
dans
la
nuit
That
shone
in
the
night
Qui
brillait
dans
la
nuit
That
shone
in
the
night
Mais,
mais,
mais
pour
la
quitter
But,
but,
but
to
leave
her
Comment
déjà?
How
already?
J'ai
dû
penser
que
demain
I
had
to
think
that
tomorrow
L'embrasser!
To
kiss
her!
Non,
monsieur
non,
on
attend
trois
heures
No,
sir,
no,
we
wait
three
hours
C'est
une
honte
honteuse
It's
a
shameful
shame
Moi
j'trouve
ça
scandaleux
I
find
it
scandalous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Jean Broussolle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.