Les Compagnons De La Chanson - Il pleut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Il pleut




Il pleut
It's Raining
Il pleut
It's raining
Les pépins tristes compagnons
The seeds, sad companions
Comme d'immenses champignons
Like immense mushrooms
Sortent un par un des maisons
Come out of the houses one by one
Il pleut
It's raining
Et toute la ville est mouillée
And the whole town is wet
Les maisons se sont enrhumées
The houses have caught a cold
Les gouttières ont la goutte au nez
The gutters have a runny nose
Il pleut
It's raining
Comme dirigés par un appel
As if directed by a call
Les oiseaux désertent le ciel
The birds desert the sky
Nuages et loups
Clouds and wolves
Les fenêtres, une larme à l'oeil
The windows, a tear in their eyes
Semblent toutes porter le deuil
Seem to all wear mourning
Des beaux jours
For the beautiful days
Il pleut
It's raining
Et l'on entend des clapotis
And we hear lapping
La ville n'a plus d'harmonie
The town has no more harmony
Solitaires, les rues s'ennuient
Solitary, the streets are bored
Il pleut
It's raining
J'écoute
I listen
Quand s'égoutte
As it drips
La pluie qui me dégoûte
The rain that disgusts me
Sur les chemins des routes
On the paths of the roads
Et partout alentour
And everywhere around
Les gouttes
The drops
Qui s'en foutent
Who don't care
Ne savent pas sans doute
Probably don't know
Que mon coeur en déroute
That my heart, in disarray
A perdu son amour
Has lost its love
Il pleut
It's raining
Les pépins, tristes compagnons
The seeds, sad companions
Comme d'immenses champignons
Like immense mushrooms
Sortent un par un des maisons
Come out of the houses one by one
Il pleut
It's raining
Et toute la ville est mouillée
And the whole town is wet
Les maisons se sont enrhumées
The houses have caught a cold
Les gouttières ont la goutte au nez
The gutters have a runny nose
Il pleut
It's raining
La nature est chargée d'ennuis
Nature is heavy with troubles
Là-haut tout est vêtu de gris
Up there, everything is dressed in grey
Le ciel est boudeur
The sky is sulking
Le nez aplati au carreau
My nose flattened against the window pane
J'attends, laissant couler le flot de mes pleurs
I wait, letting the flood of my tears flow
Il pleur
It's raining
Dans mon coeur aux rêves perdus
In my heart with its lost dreams
Sur mon amour comme dans la rue
On my love as in the street
Et sur mes peines sans issue
And on my sorrows with no way out
Il pleut
It's raining





Writer(s): Charles Aznavour, Pierre Roche, Pierre Lucien Andre Joseph Roche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.