Les Compagnons De La Chanson - Le petit ane gris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Le petit ane gris




Le petit ane gris
The Little Grey Donkey
Je ne suis pas seule au monde
I am not alone in the world
J'ai le plus doux des amis
I have the sweetest of friends
Nous nous comprenons
We understand each other
Et nous nous aimons
And we love each other
Aussi fort qu'il est permis
As much as is allowed
Je n'ai plus que lui au monde
I have no one else in the world
Il a tout pris dans mon cœur
He has taken everything in my heart
Et depuis longtemps
And for a long time
Nous allons gaiement
We have been going on merrily
Pour le pire et le meilleur
For better or for worse
Ton ami
Your friend
A bien de la chance, de la chance
Is very lucky, very lucky
Que la vie
That life
Lui donne une amie aussi jolie
Gives him a friend so pretty!
Mon ami
My friend
Le vieux compagnon de mon enfance
The old companion of my childhood
Mon ami
My friend
Est un pauvre petit âne gris
Is a poor little grey donkey
Quelquefois j'ai de la peine
Sometimes I am sad
Et quand je pleure en chemin
And when I cry along the way
Il a dans ses yeux l'air si malheureux
He has such an unhappy look in his eyes
Que j'en oublie mon chagrin
That I forget my sorrow
À petits pas il m'emmène
With little steps he takes me away
Je vais à califourchon
I ride astride
De son trot léger
His light trot
Qui me fait danser
Which makes me dance
Je lui chante une chanson
I sing him a song
Ton ami
Your friend
A bien de la chance, de la chance
Is very lucky, very lucky
Que la vie
That life
Lui donne une amie aussi jolie)
Gives him a friend so pretty
Mon ami
My friend
Le vieux compagnon de mon enfance
The old companion of my childhood
Mon ami
My friend
Est un pauvre petit âne gris
Is a poor little grey donkey
Ce n'est qu'un tout petit âne
He is only a tiny donkey
Mais je sais qu'il m'aime bien
But I know he loves me well
Ce n'est qu'un tout petit âne
He is only a tiny donkey
Mais je sais qu'il m'aime bien
But I know he loves me well





Writer(s): Georges Van Parys, Jean Broussolle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.