Les Compagnons De La Chanson - Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf)




Les Trois Cloches (Avec Edith Piaf)
Три колокола (с Эдит Пиаф)
Village au fond de la vallée
Деревушка на дне долины,
Comme égaré, presqu'ignoré
Словно потерявшаяся, почти забытая.
Voici qu'en la nuit étoilée
Вот, в звёздную ночь,
Un nouveau-né nous est donné
Нам дарован новорождённый.
Jean-François Nicot, qu'il se nomme
Жан-Франсуа Нико, так его зовут,
Il est joufflu, tendre et rosé
Он пухлый, нежный и румяный.
À l'église, beau petit homme
В церкви, милый малыш,
Demain tu seras baptisé
Завтра ты будешь крещён.
Une cloche sonne, sonne
Колокол звонит, звонит,
Sa voix d'écho en écho
Его голос эхом отдаётся.
DÏtes au monde qui s'étonne
Скажите удивлённому миру:
"C'est pour Jean-François Nicot"
"Это для Жана-Франсуа Нико!"
C'est pour accueillir une âme
Это, чтобы приветствовать душу,
Une fleur qui s'ouvre au jour
Цветок, который раскрывается днём.
À peine, à peine une flamme
Едва, едва пламя,
Encore faible qui réclame
Ещё слабое, которое просит
Protection, tendresse, amour
Защиты, нежности, любви.
Village au fond de la vallée
Деревушка на дне долины,
Loin des chemins, loin des humains
Вдали от дорог, вдали от людей.
Voici qu'après 19 années
Вот, спустя 19 лет,
Cœur en émoi, le Jean-François
С сердцем, полным волнения, Жан-Франсуа
Prend pour femme la douce Élise
Берёт в жёны милую Элизу,
Blanche comme fleur de pommier
Белую, как цветок яблони.
Devant Dieu, dans la vieille église
Перед Богом, в старой церкви,
Ce jour ils se sont mariés
В этот день они поженились.
Toutes les cloches sonnent, sonnent
Все колокола звонят, звонят,
Leurs voix d'écho en écho
Их голоса эхом отдаются,
Merveilleusement couronnent
Чудесно венчая
La noce à François Nicot
Свадьбу Франсуа Нико.
"Un seul cœur, une seule âme"
"Одно сердце, одна душа", -
Dit le prêtre "Et pour toujours
Сказал священник, - навсегда
Soyez une pure flamme
Будьте чистым пламенем,
Qui s'élève et qui proclame
Которое поднимается и провозглашает
La grandeur de votre amour"
Величие вашей любви".
Ohoh
О-о-о
Ohoh
О-о-о
Village au fond de la vallée
Деревушка на дне долины,
Des jours, des nuits, le temps a fui
Дни, ночи, время пролетело.
Voici qu'en la nuit étoilée
Вот, в звёздную ночь,
Un cœur s'endort, François est mort
Сердце засыпает, Франсуа умер.
Car toute chair est comme l'herbe
Ибо всякая плоть как трава,
Elle est comme la fleur des champs
Она как цветок полевой.
Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes
Колосья, спелые фрукты, букеты и снопы,
Hélas tout va se desséchant
Увы, всё увядает.
Une cloche sonne, sonne
Колокол звонит, звонит,
Elle chante dans le vent
Он поёт на ветру,
Obsédante et monotone
Навязчиво и монотонно,
Elle redit aux vivants
Он повторяет живущим:
"Ne tremblez pas cœurs fidèles
"Не бойтесь, сердца верные,
Dieu vous fera signe un jour
Бог даст вам знак однажды.
Vous trouverez sous son aile
Вы найдёте под его крылом,
Avec la vie éternelle
Вместе с вечной жизнью,
L'éternité de l'amour"
Вечность любви".
Ah, ah-ah
А, а-а-а





Writer(s): Jean Villard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.