Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Mariage indien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariage indien
Indian Wedding
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa...
Hoompa
hoompapa...
Le
printemps
a
chassé
les
nuages,
Spring
has
chased
away
the
clouds,
Et
les
champs
se
recouverent
de
fleurs.
And
the
fields
are
covered
with
flowers.
C'est
le
temps,
le
temps
des
mariages.
It's
time,
time
for
weddings.
C'est
le
temps,
ou
l'on
ouvre
son
coeur.
It's
time
to
open
your
heart.
Tu
choisiras
celui
de
ton
age
You
will
choose
the
one
your
age
Qui
te
prendra
par
la
main
Who
will
take
you
by
the
hand
Tu
souriras
et
sous
les
ombrages
You
will
smile
and
under
the
trees
On
le
rira
le
chemin
We
will
laugh
along
the
way
(Hoompa
hoompapa
(Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa)
Hoompa
hoompapa)
Le
sorcier,
qui
connaît
les
esprits,
The
sorcerer,
who
knows
the
spirits,
A
prié,
chanté
toute
la
nuit.
Has
prayed
and
chanted
all
night.
Le
sorcier,
qui
fait
tomber
la
pluie,
The
sorcerer,
who
makes
the
rain
fall,
A
dansé
sous
un
arbre
fleuri
Has
danced
under
a
flowering
tree
Il
chassera
les
demons
sauvages
He
will
drive
away
the
savage
demons
Il
posera
sur
ton
front
He
will
place
on
your
forehead
Un
gros
collier
de
balnc
coquillages
A
big
necklace
of
white
seashells
Et
tu
seras
mariée
And
you
will
be
married
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa
Hoompa
hoompapa...
Hoompa
hoompapa...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Platinum
date de sortie
09-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.