Les Compagnons De La Chanson - Maître Pierre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Maître Pierre




Il fait bon chez vous maître Pierre
Как хорошо у вас дома, мастер Пьер
Il fait bon dans votre moulin
На вашей мельнице хорошо
Le froment vol' dans la lumière
Пшеница летит по свету
Et partout ça sent bon le grain
И отовсюду вкусно пахнет зерном
J'avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes
Мне было двенадцать, и я был высок, как три яблока
Qu'en me voyant vous me disiez d'un ton bonhomme
Что, увидев меня, вы скажете мне добрым тоном
Voyez-moi ce sacré p'tit drôle
Посмотри на меня, черт возьми, какой забавный
Le métier lui semble à son goût
Профессия кажется ему по вкусу
Prends ce sac, mets-le sur l'épaule
Возьми эту сумку, положи ее на плечо.
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Мастер Пьер, как хорошо у вас дома
Hardi! Hardi petit gars
Смелее! Смелый маленький парень
Bonnet sur l'il, sourire aux lèvres
с шапочкой на лице и улыбкой на губах
Hardi! tant qu'il a deux bras
Смелее! пока у него две руки
Un bon meunier ne s'arrête pas.
Хороший Мельник не останавливается.
Il fait bon chez vous maître Pierre
Как хорошо у вас дома, мастер Пьер
Je m'souviens de mes dix-huit ans
Я помню, как мне было восемнадцать,
Votre fille était écolière
ваша дочь была школьницей
Que déjà, moi je l'aimais tant
Что когда-то я так сильно ее любил
Et quand plus tard je l'épousai devenue grande
И когда позже я женился на ней, она выросла
Tout le village est venu danser dans la grange
Вся деревня пришла танцевать в сарай
Et toujours de ses grandes ailes
И всегда от его больших крыльев
Le moulin continue tout doux
Мельница идет ровно
Le tic-tac de son cur fidèle
Тиканье его верного сердца
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Мастер Пьер, как хорошо у вас дома
Hardi! Hardi petit gars
Смелее! Смелый маленький парень
Bonnet sur l'il, sourire aux lèvres
с шапочкой на лице, улыбкой на губах
Hardi! tant qu'il a deux bras
Смелее! пока у него две руки
Un bon meunier ne s'arrête pas.
Хороший Мельник не останавливается.
Il fait bon chez vous maître Pierre
Как хорошо у вас дома, мастер Пьер
A trente ans j'aimais mon métier
В тридцать лет я любил свою профессию
J'adorais ma jolie meunière
Я любил свою милую присоску
C'est alors que vous nous quittiez
Именно тогда вы покинули нас
Mais quand du ciel vous regardez par la campagne
Но когда с неба ты смотришь на сельскую местность,
Tous ce moulins tournant du Nord à la Bretagne
Все эти мельницы вращаются с севера на Бретань
Vous pensez avec un sourire
Вы думаете с улыбкой
Qu'on est pour en mettre un coup
Что мы здесь, чтобы положить этому конец
Et qu'on a bien raison de dire
И что мы совершенно правы, говоря
Maître Pierre il fait bon chez vous
Мастер Пьер, как хорошо у вас дома
Hardi! Hardi petit gars
Смелее! Смелый маленький парень
Bonnet sur l'il, sourire aux lèvres
с шапочкой на лице, улыбкой на губах
Hardi! tant qu'il a deux bras
Смелее! пока у него две руки
Un bon meunier ne s'arrête pas.
Хороший Мельник не останавливается.





Writer(s): Jacques Plante, Betti Henri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.