Les Compagnons De La Chanson - Perrine était servante - traduction des paroles en allemand




Perrine était servante
Perrine war Dienstmagd
Perrine était servante
Perrine war Dienstmagd
Perrine était servante
Perrine war Dienstmagd
Chez Monsieur le Curé, digue donda dondaine
Beim Herrn Pfarrer, digge donda dondaine
Chez Monsieur le Curé, digue donda dondé
Beim Herrn Pfarrer, digge donda dondé
Son amant vint la voir
Ihr Liebster kam sie besuchen
Son amant vint la voir
Ihr Liebster kam sie besuchen
Un soir après l'dîner, digue donda dondaine
Eines Abends nach dem Essen, digge donda dondaine
Un soir après l'dîner, digue donda dondé
Eines Abends nach dem Essen, digge donda dondé
Perrine, ô ma Perrine
Perrine, oh meine Perrine
Perrine, ô ma Perrine
Perrine, oh meine Perrine
J'voudrais bien t'embrasser, digue donda dondaine
Ich würde dich gern küssen, digge donda dondaine
J'voudrais bien t'embrasser, digue donda dondé
Ich würde dich gern küssen, digge donda dondé
Oh! grand nigaud que t'es bête
Ach! großer Dummkopf, wie dumm du bist
Oh! grand nigaud que t'es bête
Ach! großer Dummkopf, wie dumm du bist
Ça s'fait sans s'demander, digue donda dondaine
Das tut man ohne zu fragen, digge donda dondaine
Ça s'fait sans s'demander, digue donda dondé
Das tut man ohne zu fragen, digge donda dondé
V'là M'sieur l'curé qu'arrive
Da kommt der Herr Pfarrer
V'là M'sieur l'curé qu'arrive
Da kommt der Herr Pfarrer
j'va t'y bien m'cacher? Digue donda dondaine
Wo werd' ich mich bloß verstecken? Digge donda dondaine
j'va t'y bien m'cacher? Digue donda dondé
Wo werd' ich mich bloß verstecken? Digge donda dondé
Cache-toi dedans la huche
Versteck dich im Brotkasten
Cache-toi dedans la huche
Versteck dich im Brotkasten
I' n'saura pas t'trouver, digue donda dondaine
Er wird dich nicht finden, digge donda dondaine
I' n'saura pas t'trouver, digue donda-
Er wird dich nicht finden, digge donda-
Il y resta six s'maines
Er blieb dort sechs Wochen
Il y resta six s'maines
Er blieb dort sechs Wochen
Elle l'avait oublié, digue donda dondaine
Sie hatte ihn vergessen, digge donda dondaine
Elle l'avait oublié, digue donda dondé
Sie hatte ihn vergessen, digge donda dondé
Au bout de six semaines
Nach sechs Wochen
Au bout de six semaines
Nach sechs Wochen
Les rats l'avaient bouffé, digue donda dondaine
Hatten die Ratten ihn gefressen, digge donda dondaine
Les rats l'avaient bouffé, digue donda dondé
Hatten die Ratten ihn gefressen, digge donda dondé
Ils avaient rongé son crâne
Sie hatten seinen Schädel zernagt
Ils avaient rongé son crâne
Sie hatten seinen Schädel zernagt
Et puis tous les doigts d'pied, digue donda dondaine
Und auch all seine Zehen, digge donda dondaine
Et puis tous les doigts d'pied, digue donda dondé
Und auch all seine Zehen, digge donda dondé
On fit creuser son crâne
Man höhlte seinen Schädel aus
On fit creuser son crâne
Man höhlte seinen Schädel aus
Pour faire un bénitier, digue donda dondaine
Um ein Weihwasserbecken zu machen, digge donda dondaine
Pour faire un bénitier, digue donda dondé
Um ein Weihwasserbecken zu machen, digge donda dondé
On fit monter ses jambes
Man stellte seine Beine auf
On fit monter ses jambes
Man stellte seine Beine auf
Pour faire un chandelier, digue donda dondaine
Um einen Kerzenständer zu machen, digge donda dondaine
Pour faire un chandelier, digue donda dondé
Um einen Kerzenständer zu machen, digge donda dondé
Voila la triste histoire
Das ist die traurige Geschichte
Voila la triste histoire
Das ist die traurige Geschichte
D'un jeune homme à marier, digue donda dondaine
Eines jungen heiratsfähigen Mannes, digge donda dondaine
D'un jeune homme à marier, digue donda dondé
Eines jungen heiratsfähigen Mannes, digge donda dondé
Qu'allait trop voir les filles
Der zu oft die Mädchen besuchte
Qu'allait trop voir les filles
Der zu oft die Mädchen besuchte
Les jeunes filles à marier, digue donda dondaine
Die jungen heiratsfähigen Mädchen, digge donda dondaine
Les jeunes filles à marier, digue donda dondé
Die jungen heiratsfähigen Mädchen, digge donda dondé





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.