Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Que C'Est Triste Venise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que C'Est Triste Venise
Venice Is So Sad
Que
c'est
triste
Venise
au
temps
des
amours
mortes
Venice
is
so
sad
in
the
time
of
dead
loves
Que
c'est
triste
Venise
quand
on
ne
s'aime
plus
Venice
is
so
sad
when
we
don't
love
each
other
anymore
On
cherche
encore
des
mots
mais
l'ennui
les
emporte
We
search
again
for
words
but
boredom
carries
them
away
On
voudrait
bien
pleurer
mais
on
ne
le
peut
plus
We
would
like
to
cry,
but
we
can't
cry
anymore
Que
c'est
triste
Venise
lorsque
les
barcaroles
Venice
is
so
sad
when
the
barcarolles
Ne
viennent
souligner
que
des
silences
creux
Only
emphasize
empty
silences
Et
que
le
coeur
se
serre
en
voyant
les
gondoles
And
that
the
heart
gets
heavy
seeing
the
gondolas
Abriter
le
bonheur
des
couples
amoureux
Shelter
the
happiness
of
amorous
couples
Que
c'est
triste
Venise
au
temps
des
amours
mortes
Venice
is
so
sad
in
the
time
of
dead
loves
Que
c'est
triste
Venise
quand
on
ne
s'aime
plus
Venice
is
so
sad
when
we
don't
love
each
other
anymore
Les
musées
les
églises
ouvrent
en
vain
leurs
portes
The
museums
and
churches
open
their
doors
in
vain
Inutiles
beautés
devant
nos
yeux
déçus
Useless
beauties
before
our
disappointed
eyes
Que
c'est
triste
Venise
le
soir
sur
la
lagune
Venice
is
so
sad
in
the
evening
on
the
lagoon
Quand
on
cherche
une
main
que
l'on
ne
vous
tend
pas
When
you
search
for
a
hand
which
is
not
offered
Et
que
l'on
ironise
devant
le
clair
de
lune
And
that
we
scoff
before
the
moonlight
Pour
tenter
d'oublier
ce
qu'on
ne
se
dit
pas
To
try
to
forget
what
we
don't
say
to
each
other
Adieu
tous
les
pigeons
qui
nous
ont
fait
escorte
Farewell
all
the
pigeons
who
escorted
us
Adieu
pont
des
soupirs
adieu
rêves
perdus
Farewell
bridge
of
sighs,
farewell
lost
dreams
C'est
trop
triste
Venise
au
temps
des
amours
mortes
Too
sad
is
Venice
in
the
time
of
dead
loves
Que
c'est
triste
Venise
quand
on
ne
s'aime
plus
Venice
is
so
sad
when
we
don't
love
each
other
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Original French, Francoise Dorin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.