Les Compagnons De La Chanson - Si tous les gars du monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Si tous les gars du monde




Si tous les gars du monde
Если б парни всей земли
Si tous les gars du monde décidaient d'être copains
Если б парни всей земли решили вдруг друзьями стать,
Et partageaient un beau matin leurs espoirs et leurs chagrins
И однажды утром ясным боль и радость разделить,
Si tous les gars du monde devenaient de bons copains
Если б парни всей земли все друзьями стали вдруг,
Et marchaient la main dans la main, le bonheur serait pour demain
И рука об руку шли, счастье завтра ждало б нас.
Ne parlez pas de différence
Не говори о разнице,
Ne dîtes pas qu'il est trop blond
Не говори, что он слишком светловолос,
Ou qu'il est noir comme du charbon
Или что он черен, как уголь,
Ni même qu'il n'est pas en France
И даже то, что он не родился во Франции.
Aimez-les n'importe comment
Люби их любыми,
Même si leur gueule doit vos surprendre
Даже если их рожи тебя удивляют,
L'amour c'est comme au régiment
Любовь это как в полку,
Il n'faut pas chercher à comprendre
Не надо пытаться понять.
Si tous les gars du monde décidaient d'être copains
Если б парни всей земли решили вдруг друзьями стать,
Et partageaient un beau matin leurs espoirs et leurs chagrins
И однажды утром ясным боль и радость разделить,
Si tous les gars du monde devenaient de bons copains
Если б парни всей земли все друзьями стали вдруг,
Et marchaient la main dans la main, le bonheur serait pour demain
И рука об руку шли, счастье завтра ждало б нас.
J'ai mes ennuis et vous les vôtres
У меня свои заботы, а у тебя свои,
Mais moi je compte sur les gars
Но я рассчитываю на парней,
Les copains qu'on ne connaît pas
Друзья, которых мы не знаем,
Peuvent nous consoler des autres
Могут утешить нас в разлуке с другими.
Tous les espoirs nous sont permis
Все надежды нам позволены,
Le bonheur c'est une habitude
Счастье это привычка,
Avec 200 millions d'amis
С двумястами миллионами друзей,
On ne craint pas la solitude
Нам не грозит одиночество.
Si tous les gars du monde décidaient d'être copains
Если б парни всей земли решили вдруг друзьями стать,
Et partageaient un beau matin, leurs espoirs et leurs chagrins
И однажды утром ясным боль и радость разделить,
Si tous les gars du monde devenaient de bons copains
Если б парни всей земли все друзьями стали вдруг,
Et marchaient la main dans la main, le bonheur serait pour demain
И рука об руку шли, счастье завтра ждало б нас.
Si tous les gars du monde devenaient des copains
Если б парни всей земли стали друзьями.





Writer(s): Marcel Achard, Georges-eugene Van Parys


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.