Les Compagnons De La Chanson - Un Mexicain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Un Mexicain




Un Mexicain
A Mexican
Un Mexicain basané
A tanned Mexican
Est allongé sur le sol
Is lying on the ground
Le sombrero sur le nez
His sombrero over his nose
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
As a parasol
Il n'est pas loin de midi d'après le soleil
It's not far from midday according to the sun
C'est formidable aujourd'hui ce que j'ai sommeil
It's amazing today how sleepy I am
L'existence est un problème à n'en plus finir
Existence is a problem that never ends
Chaque jour chaque nuit c'est la même
Every day and every night it's the same
Il vaut mieux dormir
It's better to sleep
Rien que trouver à manger, ce n'est pourtant qu'un détail
Just finding something to eat, that's only a detail
Mais ça suffirait à pousser un homme au travail
But it would be enough to make a man work
Un Mexicain basané
A tanned Mexican
Est allongé sur le sol
Is lying on the ground
Le sombrero sur le nez
His sombrero over his nose
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
As a parasol
Voici venir Cristobal, mon Dieu qu'il est fier
Here comes Cristobal, my God, how proud he is
C'est vrai qu'il n'est général que depuis hier
It's true that he's only been a general since yesterday
Quand il aura terminé sa révolution
When he's finished his revolution
Nous pourrons continuer tous les deux la conversation
We'll be able to carry on our conversation
Il est mon meilleur ami, j'ai parié sur lui dix pesos
He's my best friend, I bet ten pesos on him
Mais s'il est battu je n'ai plus qu'à leur dire adios
But if he's beaten, I'll just have to say adios to them
Un Mexicain basané
A tanned Mexican
Est allongé sur le sol
Is lying on the ground
Le sombrero sur le nez
His sombrero over his nose
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
As a parasol
J'ai une soif du tonnerre, il faudrait trouver
I'm thirsty as hell, I need to find
Un gars pour jouer un verre en trois coups de dés
A guy to play a drink in three rolls of the dice
Je ne vois que des fauchés tout autour de moi
I only see broke people all around me
Et d'ailleurs ils ont l'air de tricher aussi bien que moi
And besides, they look like they're cheating as much as I am
Et pourtant j'ai le gosier comme du buvard, du buvard
And yet my throat is like blotting paper, blotting paper
Ça m'arrangerait bougrement s'il pouvait pleuvoir
It would really suit me if it could rain
Un Mexicain basané
A tanned Mexican
Est allongé sur le sol
Is lying on the ground
Le sombrero sur le nez
His sombrero over his nose
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
As a parasol
Lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-la
Lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-la
Lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-la
Lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-la





Writer(s): Jacques Plante, Charles Aznavourian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.