Les Compagnons De La Chanson - Un Mexicain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Compagnons De La Chanson - Un Mexicain




Un Mexicain
Мексиканец
Un Mexicain basané
Загорелый мексиканец
Est allongé sur le sol
Лежит на земле,
Le sombrero sur le nez
Сомбреро на носу
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
Вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт.
Il n'est pas loin de midi d'après le soleil
Судя по солнцу, скоро полдень,
C'est formidable aujourd'hui ce que j'ai sommeil
Как же мне хочется спать сегодня,
L'existence est un problème à n'en plus finir
Жизнь это сплошная проблема,
Chaque jour chaque nuit c'est la même
Каждый день, каждую ночь одно и то же.
Il vaut mieux dormir
Лучше уж поспать.
Rien que trouver à manger, ce n'est pourtant qu'un détail
Просто найти, что поесть, казалось бы, такая мелочь,
Mais ça suffirait à pousser un homme au travail
Но и этого достаточно, чтобы заставить человека работать.
Un Mexicain basané
Загорелый мексиканец
Est allongé sur le sol
Лежит на земле,
Le sombrero sur le nez
Сомбреро на носу
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
Вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт.
Voici venir Cristobal, mon Dieu qu'il est fier
Вот идет Кристобаль, Боже, какой важный!
C'est vrai qu'il n'est général que depuis hier
Конечно, он же генерал только с вчерашнего дня.
Quand il aura terminé sa révolution
Когда он закончит свою революцию,
Nous pourrons continuer tous les deux la conversation
Мы сможем продолжить наш разговор.
Il est mon meilleur ami, j'ai parié sur lui dix pesos
Он мой лучший друг, я поставил на него десять песо,
Mais s'il est battu je n'ai plus qu'à leur dire adios
Но если он проиграет, мне останется только попрощаться с ними.
Un Mexicain basané
Загорелый мексиканец
Est allongé sur le sol
Лежит на земле,
Le sombrero sur le nez
Сомбреро на носу
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
Вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт.
J'ai une soif du tonnerre, il faudrait trouver
У меня страшная жажда, нужно бы найти
Un gars pour jouer un verre en trois coups de dés
Парня, чтобы сыграть на стаканчик в кости.
Je ne vois que des fauchés tout autour de moi
Вокруг меня одни бедняки,
Et d'ailleurs ils ont l'air de tricher aussi bien que moi
И, похоже, они мухлюют не хуже меня.
Et pourtant j'ai le gosier comme du buvard, du buvard
А у меня в горле словно пустыня Сахара,
Ça m'arrangerait bougrement s'il pouvait pleuvoir
Вот бы сейчас дождь пошел.
Un Mexicain basané
Загорелый мексиканец
Est allongé sur le sol
Лежит на земле,
Le sombrero sur le nez
Сомбреро на носу
En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol
Вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт, вот тебе и зонт.
Lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-la
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля,
Lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-lay, lay-la
Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля.





Writer(s): Jacques Plante, Charles Aznavourian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.