Les Cowboys Fringants - 8 Secondes - Bonus Audio Live - traduction des paroles en allemand




8 Secondes - Bonus Audio Live
8 Sekunden - Bonus Audio Live
Toutes les 8 secondes
Alle 8 Sekunden
Un enfant crève au tiers-monde
Stirbt ein Kind in der Dritten Welt
Parce qu'y a pas accès à l'eau
Weil es keinen Zugang zu Wasser hat
Et on dit qu'dans son pays chaud
Und man sagt, dass in seinem heißen Land
C'est l'soleil qui assèche les ruisseaux
Die Sonne die Bäche austrocknet
Quand on sait qu'une toute petie fraction
Wenn man weiß, dass ein winziger Bruchteil
De tous ces budgets militaires à la con
All dieser beschissenen Militärbudgets
Pourrait abreuver les humains
Die Menschen tränken könnte
Leur assurer un lendemain
Ihnen ein Morgen sichern könnte
Mais l'Occident s'en lave encore les mains
Aber der Westen wäscht sich immer noch die Hände in Unschuld
Alors que toutes les 8 secondes
Während alle 8 Sekunden
Se génèrent des profits immondes
Unanständige Profite generiert werden
Chez les grandes multinationales
Bei den großen multinationalen Konzernen
Qui croient que l'droit fondamental
Die glauben, dass das Grundrecht
D'accès à l'eau doit devenir commercial
Auf Zugang zu Wasser kommerziell werden muss
Aujourd'hui la source est cotée en bourse
Heute ist die Quelle an der Börse notiert
Et on se câlice ben de la ressource
Und die Ressource ist uns scheißegal
On nous dit qu'c'est inépuisable
Man sagt uns, sie sei unerschöpflich
Pas besoin de gestion viable
Keine Notwendigkeit für nachhaltige Bewirtschaftung
Y'a un signe de piastre au bout de l'eau potale
Am Ende des Trinkwassers steht ein Dollarzeichen
Pendant qu'les rivières coulent à flots
Während die Flüsse in Strömen fließen
Certains font de l'argent comme de l'eau
Verdienen einige Geld wie Wasser
Sans se soucier des écosystèmes
Ohne sich um die Ökosysteme zu kümmern
C'est ben plate à dire mais ça a l'air
Es ist traurig zu sagen, aber es scheint
Que c'est ça l'noeud du problème!
Dass das der Kern des Problems ist!
Hey!
Hey!
Toutes les 8 secondes
Alle 8 Sekunden
Un nouveau cancer qui nous ronge
Ein neuer Krebs, der an uns nagt
Eau qui devient marchandise
Wasser, das zur Ware wird
Aqueducs qu'on privatise
Wasserleitungen, die man privatisiert
Et gouvernements complices qui improvisent
Und komplizenhafte Regierungen, die improvisieren
À Montréal dans les souterrains
In Montreal, im Untergrund
Ils pompent l'eau qui nous appartient
Pumpen sie das Wasser, das uns gehört
Payent des peanuts pour le produits
Zahlen Peanuts für das Produkt
Et comme ils ont le monopole
Und da sie das Monopol haben
Font plus de profits qu'les compagnies d'pétrole
Machen sie mehr Profit als die Ölkonzerne
Toutes les 8 secondes
Alle 8 Sekunden
Je ressens un peu plus de honte
Empfinde ich ein bisschen mehr Scham
Face à cette surexploitation
Angesichts dieser Überausbeutung
Et à cette triste destruction
Und dieser traurigen Zerstörung
D'la nature pour la consommation
Der Natur für den Konsum
On nous met devant les faits accomplis
Man stellt uns vor vollendete Tatsachen
Ils jouent la Terre au Monopoly
Sie spielen Monopoly mit der Erde
Et quand ils se seront approprié
Und wenn sie sich angeeignet haben werden
Les nuages, les oiseaux, les glaciers
Die Wolken, die Vögel, die Gletscher
P't'être qu'y en auront assez
Vielleicht haben sie dann genug
Pendant qu'les rivières coulent à flots
Während die Flüsse in Strömen fließen
Certains font de l'argent comme de l'eau
Verdienen einige Geld wie Wasser
Sans se soucier des écosystèmes
Ohne sich um die Ökosysteme zu kümmern
C'est ben plate à dire mais ça a l'air
Es ist traurig zu sagen, aber es scheint
Que c'est ça l'noeud du problème!
Dass das der Kern des Problems ist!
Hey!
Hey!
Quand il ne restera que 8 secondes
Wenn nur noch 8 Sekunden bleiben
Avant la fin de ce monde
Vor dem Ende dieser Welt
On r'pensera au genre humain
Wird man an die Menschheit zurückdenken
Qui à cause de l'appat du gain
Die wegen der Gier nach Profit
Aura amené la planète au bord du ravin
Den Planeten an den Rand des Abgrunds gebracht haben wird
Quand il ne restera que 8 secondes...
Wenn nur noch 8 Sekunden bleiben...
Toutes les 8 secondes
Alle 8 Sekunden
Un peu plus de colère qui monte
Steigt ein bisschen mehr Wut auf
Quand je vois mon grand pays d'eau
Wenn ich mein großes Wasserland sehe
Être mis à sac par des salaud
Von Halunken geplündert werden
Qui s'foutent d'la vie assis dans leur tour à bureaux
Denen das Leben scheißegal ist, während sie in ihren Bürotürmen sitzen
Dans ce Québec de forêts et d'or bleu
In diesem Québec der Wälder und des blauen Goldes
Ces richesses doivent dev'nir des enjeux
Müssen diese Reichtümer zu Streitfragen werden
Bottons les fesses des décideurs
Treten wir den Entscheidungsträgern in den Hintern
Et devenons des précurseurs
Und werden wir zu Vorreitern
Citoyens! L'avenir commence astheure!
Bürger! Die Zukunft beginnt jetzt!





Writer(s): Pauze Jean Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.